как в прежние — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «как в прежние»
как в прежние — like the old
Начальники и подчиненные. Всё как в прежнем мире.
Bosses and workers, the old world all over again.
Хотя мне очень нравится твоя вспыльчивость, как в прежние времена.
I like seeing this old Piper temper, though.
Я хотел съесть что-то живое, проглотить человеческую плоть, но я не мог заставить себя сделать это. Вначале я думал, что должен поступать так же, как в прежние времена, когда я был жив.
I wanted to eat the living devouring human flesh, but compelled to do so could not first thought it had something to do with the old days, when he was alive
"очно так же как в прежние времена.
Just like the old days.
Я знаю, что это не мое дело, но... мисс Сирена... она как в прежние времена.
i know it's not my place, but... miss serena is... like the old days.
Показать ещё примеры для «like the old»...
advertisement
как в прежние — like old times
Совсем как в прежние времена.
Just like old times.
Совсем как в прежние времена, да?
Seems like old times though, dunnit?
Совсем как в прежние времена, мужик.
Just like old times, man.
Как в прежние времена...
Like old times.
Точно так, как в прежние времена.
Just like old times.
Показать ещё примеры для «like old times»...