lifetime ago — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lifetime ago»

lifetime agoцелую жизнь назад

— That was a lifetime ago.
— Это было целую жизнь назад.
— It WAS a lifetime ago.
— Это было целую жизнь назад.
Tim and I messed around in college, and that was a lifetime ago.
Тим и я путались в колледже, это было целую жизнь назад.
A lifetime ago.
Целую жизнь назад.
Just like us being kids, it was... it was a lifetime ago.
Как и нашего детства, которое... было целую жизнь назад.
Показать ещё примеры для «целую жизнь назад»...
advertisement

lifetime agoсто лет назад

That was half a lifetime ago.
Это было сто лет назад.
You know, Lex may have been your friend a lifetime ago, Clark, but... eventually, he would have killed you.
Знаешь, Кларк, может сто лет назад Лекс и был твоим другом.. но рано или поздно он бы тебя убил.
Yeah, that was a lifetime ago.
Да, ну это было сто лет назад.
Jonas Stern, about a lifetime ago, sat me down in a room, not unlike this one, and offered me a cigar.
Сто лет назад, Джонас Стерн посадил меня в комнате, ничем не похожую на эту, и предложил мне сигару.
That was a lifetime ago.
Это было сто лет назад.
Показать ещё примеры для «сто лет назад»...
advertisement

lifetime agoв прошлой жизни

A lifetime ago when I yet stood beneath the roof of the House of Batiatus... my doctore Oenomaus demanded answer from those recruits who sought glory upon the sands of the arena.
В прошлой жизни, когда я ещё находился в доме Батиата, мой наставник Эномай задавал вопрос новобранцам, которые искали славы на песках арены.
That was a lifetime ago.
Это было в прошлой жизни.
A lifetime ago.
В прошлой жизни.
Mariam was a lifetime ago.
Мириам осталась в прошлой жизни
It seems like lifetimes ago since those things mattered to me.
Кажется, всё это имело для меня значение в прошлой жизни. Нет, нет, нет.
Показать ещё примеры для «в прошлой жизни»...
advertisement

lifetime agoдавно

That was a lifetime ago.
Это было давно.
Why do you keep questioning me about something that happened a lifetime ago?
Зачем ты продолжаешь спрашивать меня о том, что произошло так давно?
It was like a lifetime ago.
Как же давно это было.
It was like a lifetime ago.
Это было так давно.
God, it feels like a lifetime ago.
Боже, такое ощущение, будто это было так давно
Показать ещё примеры для «давно»...

lifetime agoочень давно

That was a lifetime ago.
Это было очень давно.
But that was a lifetime ago now.
Но это было очень давно.
Oh, a lifetime ago.
Очень давно.
It was a lifetime ago.
Это было очень давно.
It seems a lifetime ago.
Кажется, что очень давно.

lifetime agoжизней назад

Five lifetimes ago, you said I was your willow offering you shade and rest.
Пять жизней назад ты сказал, что я была твоей ивой которая давала тебе тень и отдых.
You know, many lifetimes ago, I loved a woman immeasurably.
Знаешь, много жизней назад, я женщину любил безмерно.
That was many lifetimes ago.
Много жизней назад.
Too many lifetimes ago to matter.
Много жизней назад было важно.
This was you when you were born an Earthbender, two lifetimes ago.
Таким ты был, когда родился маг земли, две жизни назад.