jumping into the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «jumping into the»
jumping into the — прыжок в
— That life is telling us to take a wild, impulsive Jump into the unknown?
— Что жизнь твердит нам сделать дикий, спонтанный прыжок в никуда?
So would you mind quickly running lines with me before we jump into our history homework?
Так ты не возражаешь, быстро прогнать сценарий со мной прежде, чем мы сделаем прыжок в нашей истории с домашним заданием?
Like jumping into an invisible current that just... carries you away.
Как прыжок в невидимый поток, который просто... уносит тебя.
Tempt you to take one blissful jump into the horrible."
Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас."
It's like jumping into an invisible current that just carries you away to another realm, but... we had to have all five movements and we had to do them with perfect feeling.
Это как прыжок в невидимый поток, который уносит тебя в другую страну, но... мы должны выполнить все пять движений, и мы должны выполнить их с совершенным чувством.
Показать ещё примеры для «прыжок в»...
advertisement
jumping into the — прыгать в
Should I jump into the pool?
Мне прыгать в бассейн?
He's not gonna jump into a tank with a school of sharks. — What'll she do?
Он не собирается прыгать в аквариум, полный акул.
Once you clear your mind, you'll realize... he shouldn't have jumped into bed with her like that.
Как только ты немного развеешься, ты поймешь, что не должен был прыгать в постель.
I don't have to jump into bed with some guy and hide there.
Я не должна прыгать в кровать с каким-нибудь парнем и прятаться там.
I'm not uslly the guy who's dumb enough to jump into a tub of cement for a girl.
Я обычно не настолько глуп, чтобы прыгать в бак с цементом из-за девчонки.
Показать ещё примеры для «прыгать в»...
advertisement
jumping into the — прыгнула в
When Boris was ill, he jumped into the icy pool, Baby seals ... to give the medicine.
Когда Боря заболел, он прыгнул в ледяной бассейн, ...чтобы дать тюленю лекарство.
— What were you thinking, jumping into a pool with no water?
Что это вдруг ты прыгнул в бассейн, где нет воды?
He jumped into the damn water.
Он прыгнул в эту талую воду.
Why did you jump into the well?
Зачем ты прыгнул в колодец?
He removed the tube and jumped into the pool.
Он снял круг и прыгнул в бассейн.
Показать ещё примеры для «прыгнула в»...
advertisement
jumping into the — запрыгнул в
— He jumped into the car.
— Он запрыгнул в машину.
So after he hit you, he climbed out the window, and jumped into a waiting car?
Значит после того как он тебя ударил, он вылез через окно и запрыгнул в ожидавший его автомобиль?
Travis slipped out a couple of minutes ago and jumped into a cab.
Тревис выскользнул пару минут назад и запрыгнул в такси.
He practically jumped into the bag.
Он буквально запрыгнул в пакет.
She saw a guy jump into a car and take off.
Она заметила парня, который запрыгнул в машину и свалил.
Показать ещё примеры для «запрыгнул в»...
jumping into the — перепрыгнет в
You knew that a demon in trouble would jump into a dead person.
Ты знала, что когда демон в беде, он перепрыгнет в ближайшего мертвого человека.
The next time she jumps into a body, she'll be marked with a distinctive symbol on the back of her hand.
В следующий раз, когда она перепрыгнет в другое тело, она будет отмечена особым символом на обратной стороне руки.
Every time you kill him, he's just gonna jump into another body.
Ты его убьешь — он просто перепрыгнет в другое тело.
Why not find another dead body for the demon to jump into?
Почему бы нам не найти другое мертвое тело, в которое перепрыгнет демон?
Well, we need to find someone for her to jump into, someone anonymous, someone who could disappear with hope.
Нам надо найти кого-то, в кого она перепрыгнет, кого-то анонимного, кого-то, кто может исчезнуть с Хоуп.
Показать ещё примеры для «перепрыгнет в»...
jumping into the — бросился в
— Only that he jumped into the river.
— Только то, что он бросился в воду.
Without words and conversations the youngest of them jumped into the water, and on his back brought the drowning woman to shore, silently laid it on the sand,
Без слов и разговоров младший из них бросился в воду, на своей спине вынес тонущую женщину на берег, молча положил ее на песок,
I should just run out of here and drive all the way to evergreen and jump into his arms like... Like... Like a heroine in a romance novel.
Что я должна мчаться на всех парах в Эвергрин и бросится в его объятия как... как... героиня любовных романов.
You want me to jump into his arms?
Хочешь, чтобы я бросилась ему на шею?
— If you do, I'II jump into the water.
— Если Вы это сделаете, я брошусь в воду.
Показать ещё примеры для «бросился в»...
jumping into the — запрыгивает в
It doesn't show what happened to Ruspanti, but it does show a man jumping into a moving car.
На ней не видно что произошло с Руспанти, но видно, как человек запрыгивает в машину на ходу.
And jumps into the trains"
..и запрыгивает в поезда"
But the first time I saw a firefighter jump into a truck and roar off, man, I knew I wasn't going to medical school.
Но когда в первый раз увидел как пожарный запрыгивает в грузовик и с ревом уезжает, друг, я понял, что не пойду в медвуз.
And then we jump into a helicopter, right?
И вот мы запрыгиваем в вертолёт, так?
For the last time, you cannot jump into my arms when you're surprised.
В последний раз тебе говорю, ты не можешь запрыгивать ко мне на ручки каждый раз, когда удивляешься.
Показать ещё примеры для «запрыгивает в»...
jumping into the — перейдём к
Why don't we jump into the big Focker-Byrnes wedding?
Давайте же перейдем к вопросу женитьбы Факеров-Бэрнсов?
— Then let's jump into the Middle East.
— Тогда давай перейдём к Ближнему Востоку.
If I kill her, she'll just jump into another body, and if I somehow manage to thwart that nasty little inconvenience, she'll rejoin the bloody witch ancestors and haunt me from beyond.
Если я убью её, опа просто перейдёт в другое тело, и если я как-то пытался сорвать этот неприятное беспокойство, она бы вернула чертовы предки ведьмы, чтобы преследовали меня.
Who's to say that these new victims haven't just jumped into somebody else's body, the way he believes they did the first time?
А кто может сказать, что эти новые жертвы просто не перешли в чье-то тело таким же образом, как он считает, они это сделали в первый раз?
Jumped into a new gang a couple months ago.
Он перешёл в другую банду пару месяцев назад.
Показать ещё примеры для «перейдём к»...
jumping into the — прыгнула в реку
I could have jumped into Ungniha for father.
Я мог прыгнуть в реку Унгни ради отца.
And you can't even count the words that make you want to jump into the Han River.
Ты даже не сможешь сосчитать всех тех слов, из-за которых тебе захочется прыгнуть в реку Хан.
I impulsively jumped into the river.
Я импульсивно прыгнула в реку.
I heard a girl in your school killed herself... by jumping into the river
Я слышала, девочка из твоей школы покончила с собой... Прыгнула в реку
I jumped into a river to see if he'd save me from drowning.
Я даже в реку прыгнула, чтобы он спас мне жизнь.
Показать ещё примеры для «прыгнула в реку»...
jumping into the — на сверхсветовую
And we're about to jump into FTL.
Мы уходим на сверхсветовую.
It's really no different than when the shuttle jumps into FTL with Destiny.
Точно так же шатл уходит на сверхсветовую с Судьбой.
We got five minutes to stop this ship from jumping into FTL.
У нас пять минут, чтобы отменить уход на сверхсветовую.
However, if Rush can find the master code, we may be able to stall Destiny's jump into FTL.
Но если Раш найдет главный код, возможно, нам удастся отменить уход на сверхсветовую.
They've probably already jumped into FTL by now.
Возможно они уже совершили сверхсветовой прыжок.