joke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «joke»

/ʤəʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «joke»

На русский язык «joke» переводится как «шутка».

Варианты перевода слова «joke»

jokeшутка

Everyone thought it was a joke when I said I would donate.
Все думали, это шутка, когда я сказал, что пожертвую почку.
No joke, either.
Совсем не шутка.
That's some joke, huh?
Хорошая шутка, правда?
Are the documents in this file just a joke?
Так, что, то, что здесь записано, это шутка?
Maybe not a joke, but idle talk.
Нет, не шутка, он просто не в себе.
Показать ещё примеры для «шутка»...

jokeшутить

I always joke around.
Я же всегда шучу постоянно.
You see, when I first began stocking my island... many of my guests thought I was joking... so I established this trophy room.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
You think I'm joking, Pat.
Вы думаете, я шучу, Пат?
My dears, this is no joke.
Дети мои, я не шучу.
I'm not joking, Jean.
А я не шучу, Джина.
Показать ещё примеры для «шутить»...

jokeанекдот

— Want to hear a joke? — No.
— Хотите анекдот?
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
An old joke, but funny.
Старый анекдот, но смешной.
I recall an old French joke...
Мне вспоминается старый анекдот.
I know it was a joke!
Я так и знала, что это анекдот!
Показать ещё примеры для «анекдот»...

jokeшуточка

— I don't like those kind of jokes.
— Не нравятся мне такие шуточки.
Not my jokes. Neither the alleged sabotage.
Ни мои шуточки, ни саботаж.
Laughs, drinks, jokes, tricks.
Шуточки, выпивка, фокусы.
And also, I got tired of your cold jokes.
И, знаешь, мне уже надоели твои шуточки.
A little joke, eh?
Шуточки?
Показать ещё примеры для «шуточка»...

jokeсмешной

— To you it's just a joke.
— Это смешно.
That's not a funny joke.
Это не смешно.
— Why, Father, it sounds like a joke!
— Да, Падре, смешно прямо!
I was only joking.
— Это же смешно.
It's not a joke!
Это не смешно!
Показать ещё примеры для «смешной»...

jokeрозыгрыш

It's kind of a little joke, isn't it?
Такой маленький розыгрыш, да?
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
I bet it's some friend's practical joke.
Уверена, что это всего лишь дружеский розыгрыш.
Again joking, naughty child?
Опять розыгрыш, шалунишка?
— Ravella, is this some kind of practical joke?
— Равелла, это что, какой-то розыгрыш?
Показать ещё примеры для «розыгрыш»...

jokeпосмешище

This network is an industry joke.
Эта телесеть — посмешище.
— You're no joke. — Oh, Gilbert.
— Нет, ты не посмешище.
Belyeu's a joke.
Белью посмешище.
So, Belyeu's a joke.
Выходит, Белью посмешище.
You are a big fat joke!
Вы просто посмешище!
Показать ещё примеры для «посмешище»...

jokeсмеяться

Are you joking?
Смеешься?
Are you joking?
Ты что, смеёшься?
Are you joking?
Смеешься?
— I never know when you're serious or joking.
Я не понимаю, ты смеёшься или говоришь серьёзно.
Are you joking me?
Ты что смеешься?
Показать ещё примеры для «смеяться»...

jokeиздеваться

I think you're joking with me.
Ты издеваешься.
Are you joking with me reception ?
Ты что издеваешься?
You must be joking.
— Да ты издеваешься.
Now you got to be joking.
Да ты издеваешься.
Are you joking...?
Издеваешься...?
Показать ещё примеры для «издеваться»...

jokeприкол

That's some joke, eh, boss?
Классный прикол, а, шеф?
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team?
Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
Y'all want to hear a joke?
Хотите прикол?
— Want to hear a joke?
— Хотите прикол услышать?
Joke's on you, I have a cold.
Кстати, прикол, у меня насморк.
Показать ещё примеры для «прикол»...