прикол — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прикол»
«Прикол» на английский язык можно перевести как «joke», «prank» или «gag».
Варианты перевода слова «прикол»
прикол — joke
В чем прикол?
What's the joke?
Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску.
Didn't you hear the joke about America's greatest racing team?
— Хотите прикол услышать?
— Want to hear a joke?
Прикол в том, что игра продолжается.
The joke of it is, the game just keeps going on.
— Это магазин приколов, да?
— Isn't this the joke shop?
Показать ещё примеры для «joke»...
прикол — prank
— Прикол?
— Prank?
Это не прикол.
It's not a prank.
Это не был прикол.
This was not a prank.
ЦРУ, это прикол над Дуайтом.
The CIA thing, that was a prank on Dwight.
Расти, это был колледжский прикол, ладно?
Rusty, it was a college prank, all right?
Показать ещё примеры для «prank»...
прикол — gag
— И в чём прикол?
— What's the gag?
Старый прикол со шлемом.
The old helmet gag.
Шеф, а может, его вынуть? Просто так, для прикола. Да вы что!
Say we take out the gag, just to see?
— Это подарок с приколом?
— Is it a gag gift?
И вот еще интересный прикол.
Here is a good gag.
Показать ещё примеры для «gag»...
прикол — fun
Хочешь приколов, иди в цирк.
You want fun, you go play at the beach.
Для прикола.
For fun.
Если ты правильно все понимаешь, то все можно воспринимать как прикол.
If you look at it the right way, anything can be fun.
По приколу.
I did it for fun.
Нет, я решил... ради прикола...
No, I just thought I would join in on the fun.
Показать ещё примеры для «fun»...
прикол — funny
Я не знал, что у них особые отношения, и считал, что это лишь смешной прикол...
I did not know they were together and was just funny gossip...
— Пап, так в этом весь прикол.
— Dad, that's what makes it funny.
А это прикол. Он же не по женщинам.
It's funny, because he doesn't like girls.
— Вот это прикол!
— That's funny.
— Вот прикол.
Ah, funny, that.
Показать ещё примеры для «funny»...
прикол — thing
Это был самый большой прикол в моей жизни.
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life.
В этом прикол депрессии.
That's the thing about depression.
Я не позволю этому стать приколом.
I will not let this become a thing.
— Это туристический прикол.
— It's a tourist thing.
— Автомобили запаркованные на тротуаре, у него такой прикол.
— Cars on the sidewalk, it's his thing.
Показать ещё примеры для «thing»...
прикол — point
И в чем прикол?
What was the point?
В том то и прикол!
That's the point!
Весь прикол в том что он так и не сказал Жозефине что у него постоянно на нее стоит.
All right. The point is he hasnt' told Josephine that she gives him wowsers in his trousers.
В чём прикол?
What is the point?
Вот в чем прикол.
That's the point.
Показать ещё примеры для «point»...
прикол — laugh
Зайди, посмотри. Это прикол!
Go in there. it's a laugh!
Потратили все деньги на одну толстушку для прикола.
We spent our money on the fat one for a laugh.
Убьешь еще кого-нибудь этим. Мы же вроде бы по приколу это делаем.
Meant to be having a laugh aren't we?
Одобрено Минздравом — это прикол.
FDA-approved, that's a laugh.
Это мой любимый прикол.
It just makes me laugh.
Показать ещё примеры для «laugh»...
прикол — catch
— А в чем прикол?
— What's the catch?
Ты — это наверное и есть прикол.
You must be the catch.
В чем прикол?
What's the catch?
Прикол в том, чтобы ты начал вести себя как подросток и получал удовольствие.
The catch is that you start acting like a teenager and enjoying yourself.
В чем прикол?
What the catch?
Показать ещё примеры для «catch»...
прикол — kid
Ты что, это я для прикола сказал.
I was just kidding.
В смысле, что это за приколы?
I mean, are you kidding me?
Вот это прикол.
Oh, you're kidding me.
— Это прикол?
— Are you kidding?
Что за прикол?
Are you kidding?
Показать ещё примеры для «kid»...