it affects — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it affects»

it affectsэто влияет на

Does it affect your confidence in me?
Это влияет на степень вашего доверия ко мне?
It affects your judgment.
Это влияет на твою оценку.
If a friend gets into in a relationship, it affects your friendship.
Если у вашего друга с кем то отношения, то это влияет на вашу дружбу.
When we go out she eats shellfish, saying it affects her libido.
Когда мы пошли на свидание, ...она ела моллюсков, говоря, что это влияет на ее либидо.
It affects all of us.
Это влияет на всех нас.
Показать ещё примеры для «это влияет на»...
advertisement

it affectsэто повлияло на

Naturally, it affects you.
И естественно, это повлияло на тебя.
And it affected your performance.
И это повлияло на твою работу.
we can chart when each element was discovered and show how it affected society.
мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность.
It affected him, if that's what you mean.
Это повлияло на него, если вы это имели в виду.
So next I'll chime in about how it affected our marriage, uh, starting with the confusion, uh, the deceit, why we couldn't tell anyone.
И дальше вступаю я и рассказываю о том, как это повлияло на наш брак, начинаю с рассказа про смятение и обман, почему мы не могли никому рассказать.
Показать ещё примеры для «это повлияло на»...
advertisement

it affectsэто затронет

I lament, Martin, but it affects you.
Боюсь, что это затронет Вас, Мартин.
It affects just absolutely every aspect of the modern world.
Это затронет абсолютно все аспекты современного мира.
Just as we were about to send out a letter To our affected customers, Giving 'em free toner,
И только мы собрались отправить письмо пользователям, которых это затронуло, подарить им бесплатные чернила, и снова сделать их счастливыми, но кому-то здесь первая история понравилась больше...
How hard is he affected by the crisis on Millennium?
Тайны есть у всех. Насколько серьезно его затронул кризис «Миллениума»?
But why weren't we affected?
Но почему это нас не затронуло?
Показать ещё примеры для «это затронет»...
advertisement

it affectsэто касается

At any rate, it affects all of you, you have to leave.
Понимаю. В любом случае, это касается вас.
When it affects my kids, in my house.
Это касается моих детей, моего дома.
It affects the group.
Это касается группы.
You care about me in relation to how I affect you.
Ты думаешь обо мне Настолько, насколько это касается тебя
and it affects everyone of you.
Школа зашла слишком далеко, и это касается всех и каждого
Показать ещё примеры для «это касается»...

it affectsэто затрагивает

It affects you unconsciously, it will change everybody, always.
Это затрагивает тебя подсознательно, это изменит каждого, в любом случае.
It affects nearly one billion people.
Это затрагивает около миллиарда человек.
Even when I'm certain, even when it's absolutely clear to me, even when it affects the people I care about.
Даже когда я уверен, даже когда это абсолютно ясно мне, даже когда это затрагивает людей, которые мне небезразличны.
And let's be honest. That not only affects us, it affects the future of ZBZ.
Это затрагивает не только нас, это затрагивает будущее ЗБЗ.
That is to say, it's a set of beliefs and practices... which deal with the spiritual forces of the universe... and attempt to keep the individual... in harmonious relation with them as they affect his life.
То есть это — ряд верований и практик,.. взаимодействующих с духовными силами вселенной,.. и направленных на поддержание гармонических отношений... человека с этими силами, поскольку они затрагивают его жизнь.
Показать ещё примеры для «это затрагивает»...

it affectsэто отразится на

And how will it affect Bajor?
И как это отразится на Бэйджоре?
You're so egocentric that... if I miss my therapy you can only think of it in terms of how it affects you!
Ты эгоист. Если я пропустила терапию, тебя волнует только как это отразится на тебе.
If it affects the team, I've no choice. She's out.
Если это отразится на команде... у меня не будет выбора, ей придется уйти.
Fine, so how will it affect your business If the empire's inaugural event is mired in scandal?
— Хорошо, так как это отразится на вашем бизнесе, если на инаугурации «Империи» будет скандал?
Well, whatever your differences, I don't want them affecting this trial.
Какие бы не были у вас разногласия, я не хочу, чтобы они отразились на деле.
Показать ещё примеры для «это отразится на»...

it affectsэто отражается на

Because whatever it is, it affects my school.
Потому что это отражается на мне.
How will it affect rehearsals?
Как всё это отражается на репетициях?
For example, did you kids know that when something dies in the woods, it affects animal behavior?
К примеру, вы, ребята, знаете, что когда кто-то умирает в лесу, это отражается на поведении животных?
It affected the whole family.
" Это отражается на их семье.
It affects her, too.
Это отражается и на ней.
Показать ещё примеры для «это отражается на»...

it affectsэто не подействовало на

And why weren't you affected?
И почему это не подействовало на тебя?
I couldn't understand why it affected me so.
Я не могла понять, что на меня так подействовало.
It sounds crazy, but it affected me, all right?
Звучит невероятно, но на меня это подействовало, ясно?
Why isn't it affecting us?
Почему это на нас не подействовало?
It affected you. It must have affected me.
Он подействовал на вас; мог и со мной что-нибудь сотворить.
Показать ещё примеры для «это не подействовало на»...