is plenty — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «is plenty»

is plentyмного

It seems to me there are plenty in the jungle.
Их, вроде, много в джунглях.
They are plenty in the east coast harbours.
Их много в портах на восточном побережье.
There are plenty of good men around.
Много хороших мужчин. — Например?
Unfortunately, there are plenty of replicators that still need looking after.
К сожалению, еще много репликаторов нуждаются в ремонте.
There are plenty of young men to fight for China.
В Китае много молодых, пусть они сражаются.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

is plentyдостаточно

Five hours is plenty.
Пять часов достаточно.
A thousand bricks is plenty for both of us.
Тысячи брусков достаточно для нас обоих.
Wonder if Manticore cooked up any more of me, cos one clone is plenty.
Интересно, есть ли у меня ещё клоны, мне и одного достаточно.
There are plenty of logs to throw on the fire.
Для костра всегда достаточно дерева.
— No, a «gondolo» is plenty, thanks.
— Нет, гондолы достаточно, спасибо.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

is plentyполно

But, there are plenty of street-level bars in this town.
Но в этом городе полно баров на первых этажах.
You know, there are plenty other vets in Twin Peaks.
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
There are plenty of other seats.
Вокруг полно других мест.
There are plenty of fish in the sea.
В море полно рыбы.
Thank God there are plenty of escape pods.
Слава Богу, спасательных капсул полно.
Показать ещё примеры для «полно»...
advertisement

is plentyхватит

— That gives us 40 minutes to get the fuck outta Dodge, which, if you do what I say, when I say it, should be plenty.
— То есть, у нас есть сорок минут, которых, если вы будете делать все, что я говорю, хватит нам с головой.
I believe three minutes is plenty of time for some coffee.
Уверена, трех минут хватит на кофе.
If people are careful, it should be plenty.
Если люди будут бережливыми, им всего хватит.
THERE ARE PLENTY OF PAPER TOWELS FOR EVERYBODY IF YOU TAKE JUST ONE.
Бумажных полотенец хватит на всех, если взять всего лишь одно.
No, that'll be plenty.
Нет, этого хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

is plentyесть куча

There are plenty of reasons to use...
Есть куча причин для использования... Ладно!
But there's plenty of reason for me to be involved even deeper than before?
Зато есть куча причин, чтобы мне погрязнуть ещё глубже, так?
Trust me, killer, there's plenty of sugar mamas out there who'd love a good-looking guy like you without demanding surgical alterations.
Поверь мне, красавчик, есть куча сладких цыпок, которые бы все отдали за такого симпатичного парня и без всяких хирургических вмешательств.
There's plenty of time to do that.
Есть куча времени, чтобы это сделать.
There's plenty ofjobs that involve food.
Что ж, отлично. Есть куча работы, связанной с едой.
Показать ещё примеры для «есть куча»...

is plentyмножество

I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
Не важно. Все равно есть множество женщин, которые готовы выйти за тебя.
And there are plenty of slant-eyed girls.
И множество узкоглазых девчонок.
Just those are plenty for now.
Только те — множество пока.
There are plenty...
Найдется множество... Черт.
There are plenty of amazing women politicians.
Есть множество удивительных женщин-политиков.
Показать ещё примеры для «множество»...

is plentyещё много

There's plenty of time.
Еще много времени.
Yes, but I'm free decide for myself There's plenty of time before my vows.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
There's plenty time till 5.
До пяти ещё много времени.
There's plenty more to come.
Ещё много нужно проверить.
But surely there's plenty of time.
— Но ведь есть ещё много времени.
Показать ещё примеры для «ещё много»...

is plentyздесь много

There are plenty of them around.
Их здесь много.
Relax honey, there are plenty of nice guys.
— Детка, не напрягайся, здесь много приятных парней.
Please, señor, don't let me make you inconvenience. Not at all. There's plenty of room.
извините сеньор, если создаю вам неудобства о нисколько здесь много места
There's plenty to be done here... it'll take quite a large investment.
Здесь много что нужно сделать... это потребует серьезных инвестиций.
If you are hungry, there's plenty of food.
Если голоден, еды здесь много.
Показать ещё примеры для «здесь много»...

is plentyещё есть

But there is plenty to look out for until then.
но есть еще время, чтобы пока оглядеться.
There's plenty of fruit and fish to go around.
Есть ещё фрукты и рыба.
There's plenty of time for the late edition.
Еще есть время до последнего выпуска.
There's plenty of time.
— Не хочу... Время еще есть.
There's gonna be plenty of time for that.
На это у нас еще будет время.
Показать ещё примеры для «ещё есть»...

is plentyон очень

I'm plenty happy!
Я очень счастлива.
I'm plenty civilized.
Я очень цивилизованный.
He's plenty hot.
Он очень зол.
He's plenty interested.
Он очень интересуется, можешь мне поверить.
I'm plenty smart!
Даже очень!
Показать ещё примеры для «он очень»...