inflated — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «inflated»
/ɪnˈfleɪtɪd/Быстрый перевод слова «inflated»
На русский язык «inflated» переводится как «надутый» или «раздутый».
Варианты перевода слова «inflated»
inflated — надут
Okay. Balloon inflated.
Так, шарик надут.
I think that one of us should swim ashore and it should be the one who's already inflated.
Я думаю, что одна из нас должна доплыть до берега и скорее всего та, чей спасательный жилет уже надут.
Fully inflated volleyball?
Полностью надутый волейбольный?
I heard that the key is, you have to keep this bag inflated.
Я слышал, что главное — это держать этот мешок надутым.
Happily, the rest of my tyres stayed inflated and as darkness fell... we finally reached our destination.
К счастью остальные шины остались надутыми и когда наступил поздний вечер мы достигли конечного пункта.
Показать ещё примеры для «надут»...
advertisement
inflated — раздутый
But Dee's inflated ego about her comedy was keeping her from doing her job.
Но раздутое эго Ди отвлекало её от работы и она продолжала выдавать свои шуточки.
Inflated ego or not, they listen to him, don't they?
Хоть у него и раздутое самомнение, люди его слушаются, так ведь?
His ego is too inflated not to instruct and inform.
— Его эго слишком раздуто что бы подчиниться и следовать правилам.
Central to your core is your grossly, if not artificially inflated, sense of moral integrity.
У тебя непомерно, нарочито даже, раздуто чувство морального превосходства.
But we have this food... and this lovely roof over our heads, recent bee infestation excluded, which my father-in-law has offered up at a ridiculously inflated price.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
Показать ещё примеры для «раздутый»...
advertisement
inflated — надуть
Three, open exits and inflate slide.
Третий. Открыть выходы и надуть трап.
No, I feel like we need to inflate it more.
Нет, я думаю, нам надо его еще больше надуть.
All I have to do is run balloon catheters in through the femoral, place them in precise position, inflate them to stop the blood flow, do two arteriotomies, then feed a heparinized shunt into place, and reestablish blood flow.
Нужно ввести балонные катетеры в бедренную артерию, под определённым углом надуть их, чтобы остановить циркуляцию, сделать две артериотомии, установить гепариновый шунт и возобновить кровоток.
Get ready to inflate the balloon.
Готовься надуть шар.
Because, in one breath, a blue whale could inflate 1,250 balloons.
Да. За один выдох синий кит может надуть 1250 шариков.
Показать ещё примеры для «надуть»...
advertisement
inflated — надувают
Rotating tires, inflating things.
Крутить колеса и надувать... штуки..
Yeah, the other ones are just too hard to inflate.
Потому что резиновых так трудно надувать.
Ready to inflate the internal balloons.
Готовьтесь надувать внутренние мешки.
You can't inflate that life vest.
Нельзя надувать спасательный жилет.
It sounds like lug nuts being removed and... a tire being inflated.
Похоже на то, как будто выкрутили гайку и ... надувают шину.
Показать ещё примеры для «надувают»...
inflated — завышенным
But what was interesting is, the scores were not inflated by a few students, who were cheating a lot, but many students cheating a little.
Но любопытно, что оценки не были завышены у нескольких студентов, которые много списывали, но многие студенты списывали чуть-чуть.
But let's not pretend that your costs aren't inflated as well.
Но не притворяйся, что твои расходы также не завышены.
But when he ignored the numerous letters and phone calls from my father, who had received an incorrect and inflated tax bill,
Но когда он проигнорировал многочисленные письма и телефонные звонки от моего отца, получавшего неверные и завышенные счёта к уплате налогов,
The S.E.C. is cracking down on inflated fund expenses, — so knock it off.
«Шервуд» ужесточает нормы на завышенные расходы фонда, так что брось это.
So she was paying inflated prices for relatively worthless merchandise.
Она платила завышенную цену за совершенно бесполезные товары.
Показать ещё примеры для «завышенным»...
inflated — раздувает
These capitalist fat cats are inflating the profit margin and reducing your total number of toys.
Эти жирные коты капиталисты раздувает размер прибыли и уменьшают число твоих игрушек.
This button inflates your BCD.
Эта кнопка раздувает твой компенсатор плавучести.
He inflates Gannicus' worth, at great cost to this house.
Он раздувает стоимость Ганникуса, большой ценой для этого дома.
They're inflating the salmon count with the farmed numbers... to get those protections lifted.
Они раздувают численность лосося домашними особями, чтобы снять эту защиту.
Gets his boys to inflate the price By selling it over the phone,
Его парни раздувают цену, продавая их по телефону.
Показать ещё примеры для «раздувает»...
inflated — надувается
But the bag is not inflating.
Но баллон же не надувается!
She inflates like a puffer fish.
Она надувается, как рыба фугу.
When the chute deploys, the raft inflates.
Когда парашют раскрывается, подушка надувается.
You throw it out, the wind fills this, inflates it, and that, in turn, pulls the main chute from its case.
Ты вытягиваешь это, ветер его заполняет, он надувается, и это, в итоге приводит к выпуску главного парашута.
Why doesn't it inflate?
Почему он не надувается?
Показать ещё примеры для «надувается»...
inflated — раздуть
The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns.
Деньги, которые, как говорит мой отец, пошли на уплату выкупа, на самом деле использовались для того, чтобы раздуть доходы от инвестиций.
I-I gotta inflate the lung.
Я. Я должна раздуть легкое.
They're making crazy assumptions to inflate their value.
Они делают дикие предположения, чтобы раздуть стоимость.
I inflated her like a balloon.
Я раздула ее как воздушный шар.
I inflated her lung, but I-I really had to wing it.
Я раздула ей лёгкие, но мне пришлось импровизировать.
Показать ещё примеры для «раздуть»...
inflated — накачать
I got a ball to inflate it using a needle.
Мне достался мяч, но его не накачать. Он проколот.
Dad, I can't get it to inflate.
Пап, у меня не получается накачать.
Charlie, I just got a new nose and I'm flying to Miami to get my lips inflated.
Чарли, я только что купила новый нос и лечу в Майами, чтобы накачать губы.
— Anyway, we inflated...
— Итак, когда мы накачали...
It was, in fact, a barrage balloon being inflated, but it was moving by itself along the ground.
На самом деле это был заградительный аэростат, который накачали газом, но он будто бы передвигался сам по себе параллельно поверхности земли.