надуть — перевод на английский

надутьblow

я собираюсь надуть их.
I'm gonna blow 'em up.
Посмотрим, сможешь ли ты надуть его для меня.
You see if you can blow that up for me.
Я попросила подержать соломку на носу и надуть пузырь, а он сказал нет.
I asked him to stick a straw in his nose and blow bubbles in his milk. — And he said no.
И у меня была жевательная резинка, а затем .. я решил, что надую пузырь величиной с мою голову.
And I was chewing gum, and then... and then I decided that I wanted to blow a bubble as big as my head.
— Ну... Нужно надуть его сильно?
Do you have to blow it very hard?
Показать ещё примеры для «blow»...

надутьtricked

Приятель Вилли надул меня.
Willy's friend tricked me.
Можно даже сказать, они все надули меня.
You could say they've all tricked me.
Женщина надула нас.
The woman's tricked us.
Вы меня надули.
You tricked me!
Ребята, этот немецкий сукин сын нас надул!
Guys, the son of a bitch has tricked us.
Показать ещё примеры для «tricked»...

надутьscrewed

— Меня надули.
— I got screwed.
Вот — меня надули!
Well... I got screwed!
Он меня надул.
He screwed me.
Видишь? Она нас обоих надула. Мне тоже сказала придти.
You see... she screwed the both of us.
Меня надули со спальней — у меня в 4 раза меньше.
Wow, I sort of got screwed on the old bedroom selection. Every room's, like, four times as big as mine.
Показать ещё примеры для «screwed»...

надутьcheated

А эти две сучки надули меня и бросили во Фьюмичино!
Those two bitches cheated me and left me at Fiumicino!
Они меня надули.
They cheated on me.
Подумаешь, надул меня на пару сотен.
So Jeff cheated me out of $200.
Ты уже стольких надула, что не помнишь всех в лицо? ..
You've cheated too many people, you can't remember their faces anymore.
Знаешь, кого она надула?
Do you know who she has cheated?
Показать ещё примеры для «cheated»...

надутьfooled

День когда ты вышел, ты даже в этом нас надул.
The day you got out, you even fooled us.
Я надул их всех!
I fooled them all!
Но они меня надули, правда, дядя.
-At snooker. They fooled me.
Ловко вы меня надули!
You fooled me.
— Но эта скотина меня надула!
— But that bastard fooled me!
Показать ещё примеры для «fooled»...

надутьconned

Если бы вы не предупредили меня, он бы нас надул.
If you hadn't informed me, he would have conned us.
Они нас надули, им удалось это сделать.
They conned us, and they scored bigtime.
Что ж, меня только что надули на встречу с очаровательной женщиной.
Well, I just got conned into meeting the most enchanting woman.
Я тебя надул...
I-I conned you.
Мистер Лим, один Бог знает, сколько людей вы уже надули, но со мной этот номер не пройдет.
Mr Lim God knows how many people you've conned But you're not fooling me
Показать ещё примеры для «conned»...

надутьinflate

Итак, с надувным Недопсом что-то пошло не так ему почему-то не надули голову.
Something went wrong with Underdog and they couldn't inflate his head.
Надуть пакет!
Inflate, er...
Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.
We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow.
Ей кажется, что одна ее грудь немного меньше другой, но она не делает из этого трагедию, кроме тех случаев, когда она проходит мимо кого-то, кто ей нравится, так что она может быстро и тайно надуть грудь.
She's got one breast she feels is slightly smaller than the other, but she doesn't make a big thing of it except when she's walking past somebody who she fancies, so she can quickly and surreptitiously inflate the breast.
Хорошо, значит надуйте сильнее.
All right.So then inflate it more.
Показать ещё примеры для «inflate»...

надутьripped off

Кэнди хочет купить себе стереосистему, а я пришел проследить, чтобы ее не надули.
Candy's here to get a stereo, and I'm here to see she doesn't get ripped off.
Смотри чтоб тебя не надули.
Don't get ripped off.
Самообладание может подвести, люди нервничают их могут обмануть или надуть.
Tempers run hot, and people are nervous about being tricked or ripped off.
Его не надули.
He did not get ripped off.
— Я надула Тони.
-I ripped off Tonni.
Показать ещё примеры для «ripped off»...

надутьdouble-cross

— Ясно. — Что? — Ты любого надуешь.
You'd double-cross anybody.
-Он опасается что ты надуешь его.
He's afraid you'll double-cross him.
Ты же надул родную мать.
You'd double-cross your own mother.
Сначала ты надула меня... — Тебя?
— First you double-cross me...
Он все продумал, но мы его надуем!
That's all part of his plan but you double-cross him.
Показать ещё примеры для «double-cross»...

надутьdouble-crossed

Я подумал, что он надул меня, и убил его. Тогда я увидел Кравэта.
I thought he double-crossed me, and I killed him.
Я тебя надула?
— You? I double-crossed you?
Эй, кореш, ты дважды надул меня.
Hey, blood, you double-crossed me.
Эндрю надул нас?
Andrew double-crossed us?
Я думал, Молли надула меня.
I thought Molly double-crossed me.
Показать ещё примеры для «double-crossed»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я