раздутый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раздутый»
«Раздутый» на английский язык переводится как «inflated» или «swollen».
Варианты перевода слова «раздутый»
раздутый — swollen
Оно было все красное и раздутое.
It was all red and swollen.
Над нами серые очертания дюжины аэростатов, они словно огромные, раздутые, мертвые рыбы.
Above us, the grey outlines of dozens of hot air balloons like monstrous, swollen, dead fish.
Ну не больную печень и раздутую простату.
Well, not the diseased liver and the swollen prostate.
Я вообще не против раздутых десен и головных болей.
I really don't mind the swollen gums and the headaches.
Видите, как раздут его язык?
You see how swollen his tongue is?
Показать ещё примеры для «swollen»...
раздутый — inflate
Я думаю что список заповедей был преднамеренно и искусственно раздут чтобы довести его до десяти.
I think the list of commandments was deliberately and artificially inflated to get it up to ten.
Это политический документ искусственно раздутый, чтобы продаваться лучше.
It's a political document artificially inflated to sell better.
— Его эго слишком раздуто что бы подчиниться и следовать правилам.
His ego is too inflated not to instruct and inform.
Потому что тут главное — произвести впечатление на клиентов, которым понравится, что раздутые цены позволяют нам иметь такие офисы.
Because it's all about impressing the clients. They like to know that inflated fees buy fancy offices.
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс.
But we have this food... and this lovely roof over our heads, recent bee infestation excluded, which my father-in-law has offered up at a ridiculously inflated price.
Показать ещё примеры для «inflate»...
раздутый — bloated
Вы сидите здесь, раздутые самодовольствием.
And you sitting there in bloated self-satisfaction.
— Нет. Просто слегка раздутый.
He's just a little bloated.
Не хотелось бы найти тебя, с белой раздутой мордой завтра утром ?
Wouldn't want to find you face down, bloated and white tomorrow morning, would we?
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
All right, Kif. Let's show these freaks... What a bloated, runaway military budget can do.
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет!
All right, Kif. Let's show these freaks what a bloated, runaway military budget can do.
Показать ещё примеры для «bloated»...
раздутый — distend
Они не могут работать, жирные и раздутые.
They can't work, all fat and distended.
Брюшная полость раздута.
Abdomen is distended.
Вены раздутые.
Veins are distended.
Пациент доставлен с раздутым животом, параноей и коричневой мочой.
Patient presents with a distended stomach, paranoia, and brown urine.
Живот напряжен и раздут.
Abdomen is tense and distended.
Показать ещё примеры для «distend»...
раздутый — blow
Зови меня козлом, Когда склонюсь я мнительной душою К твоим пустым, раздутым подозреньям.
Exchange me for a goat when I shall turn the business of my soul to such exsufflicate and blown surmises matching thy inference.
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Нет, нет, я думаю оно раздуто в самый раз.
No, no, I think it's blown just right.
И по большей части раздутый.
In a lot of ways, they blew it.
Есть некоторые подозрения на его счет, но возможно это всего лишь раздутая история.
There are certain allegations made about him, maybe a press story about to blow up.
раздутый — ego
Мне будет тесно с вашим раздутым эго.
There isn't enough room for me and your ego.
У нас пока есть только его псевдоним, но он уже прокололся раз из-за раздутого эго.
I get we only have an alias, but he fucked up once already because of his ego.
У тебя на уме ничего, кроме раздутого до неба «Я»!
You're demonstrating some whopping great ego, my friend.
Неужели твоё раздутое самомнение не может выдержать одного отказа?
Dios mío. Is your ego so large you cannot handle a single rejection?
Я справлялся с раздутым эго самых знаменитых кинозвезд мира, но с этой женщиной я сладить не могу.
I have managed the egos of some of the greatest movie stars in the world, but I cannot boss this woman around.
раздутый — flare
Раздутые ноздри, быстрое дыхание?
Flared nostrils, quick breath?
Раздутые ноздри.
Whoa... Flared nostril ridges.
Раздутые ноздри.
Flared nostril ridges.
Кокетство, раздутые ноздри и восхищенный взгляд.
Flirtatious, flared nostrils, admiring look.
Раздутые ноздри, глаза сужены.. все это абсолютно понятно.
Flared nostrils, eyes narrowed-— all of which is totally understandable.
Показать ещё примеры для «flare»...
раздутый — puff
Сжатые губы и раздутые щеки свидетельствуют о покорности.
Pursed lips and puffed cheeks indicate resignation.
Обычный IS был отлчной и красивой вещью, но все эти раздутые куски и части, несколько портят дело и эти выхлопные трубы как фальшивка.
The normal IS is a fine and handsome thing, but with all its puffed up bits and pieces, this is a bit of a mess and those tail pipes are fakes.
Её отклонили в пользу раздутой статьи о Селене Гомез на поисках ископаемых.
It got pulled in favor of a puff piece about Selena Gomez on a fossil hunt.
Звучит немного раздуто, но если ты посмотришь на результаты моих поисков, то увидишь, что все это правда.
It reads like a puff piece, but if you look at my research, you'll see that it is all true.