ego — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «ego»
/ˈɛgəʊ/Быстрый перевод слова «ego»
Слово «ego» на русский язык переводится как «эго».
Варианты перевода слова «ego»
ego — эго
Your ego is absolutely colossal.
У тебя абсолютно колоссальное эго.
I'm deliberately tampering with your modest ego, Stanley because today I see what Stanley Shriner Hoff would do to protect an investment.
Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций.
Everything centres around your ego.
Все концентрируется вокруг твоего эго.
My alter ego, so to speak.
Мое альтер эго, так сказать.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Показать ещё примеры для «эго»...
ego — самолюбие
Are you more worried about your wife's health or your own ego ?
Что вас волнует больше, здоровье жены или собственное самолюбие?
You see his ego has taken one shattering blow from a woman.
Видите ли его самолюбие получило сокрушительный удар от женщины.
— Was it ego, Captain?
— Самолюбие, капитан?
They will say it is just the voice of ego and of pride.
Они скажут, что в тебе просто говорят самолюбие и гордыня.
Hard to say, unless shattering his male ego counts for something.
Трудно сказать, я задела его мужское самолюбие.
Показать ещё примеры для «самолюбие»...
ego — эгоизм
Male ego.
Мужской эгоизм.
Ego? Sta!
Эгоизм!
— Okay. I get this little ego trip.
Хорошо, я понимаю твой эгоизм.
What? It is not my ego.
Эгоизм здесь не при чем.
Politics, ego, ...fear...
Политика, наверное. Эгоизм. Страх.
Показать ещё примеры для «эгоизм»...
ego — самомнение
I try to make pretty young girls nervous just to keep my ego from going out.
Раз в месяц я заставляю молодых женщин нервничать. Таким образом поддерживаю свое самомнение.
And people say I have a large ego.
А люди говорят, что это у меня большое самомнение.
You're just typical men with humongous egos!
У вас просто невероятное... самомнение!
His ego is this big.
Самомнение у него вот такое.
Lee Craig has the biggest ego of any doctor I know.
У Ли Крега самомнение выше, чем у всех остальных врачей.
Показать ещё примеры для «самомнение»...
ego — альтер-эго
Might one ask what this bodes for your alter ego?
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
I spent all week taking revenge on a guy and that guy turned out to be an alter ego of mine — and now he's taking a hit out on me.
Я провел всю неделю, пытаясь отомстить тому парню, а он оказался моим вышедшим из-под контроля альтер-эго, и он заказал меня!
Just phone the guy, pretend you're your alter ego and call off the hit.
Позвони ему, притворись своим альтер-эго и отмени заказ!
That's my alter ego.
Это моё альтер-эго.
I'm not going anywhere until Charlie's alter ego, who everyone seems to know about but me, explains what's going on here.
Я никуда не пойду пока альтер-эго Чарли, о котором оказывается знают все кроме меня, не объяснит, что здесь происходит.
Показать ещё примеры для «альтер-эго»...
ego — эгоист
They've got better things to talk about than you. Sheesh, what an ego.
Им есть о чем поговорить, кроме тебя, эгоист.
You have the biggest ego I've known.
Ты самый большой эгоист которого я знаю.
No matter if it's good or bad, a high ego self confident, a stupid little kid.
Не важно, хорошо или плохо, что он эгоист, и ведет себя как ребенок.
Don't come crying to me again, you ego tripper.
Не рассказывай мне сказки, чертов эгоист.
Well, he's definitely got an ego.
Ну, он конечно самодовольный эгоист.
Показать ещё примеры для «эгоист»...
ego — второе я
I thought that was my alter ego.
Погоди, я думал, это моё второе «я»!
Cause Jayo... you're my alter ego and my hope
потому что Джао... Ты моё второе я и моя надежда.
Lost his kind of alter ego or whatever.
Потерявшего свое второе «я» или что-то.
I certainly hope not because we intend to bring out your alter ego permanently.
Потому что мы собираемся выпустить твое «второе я» навсегда.
His alter ego is Clark Kent.
Его второе я — Кларк Кент.
Показать ещё примеры для «второе я»...
ego — самооценка
Boost his ego, chuck.
Повышай его самооценку, Чак.
You get your ego boost.
Самооценку себе повысишь.
He's handsome and smart and he's certainly boosted my ego...
Он красив и умён... и уж точно поднял мою самооценку.
I mean, someone who can stroke his ego and, you know, let him know that he's the king.
Это поднимает его самооценку, он чувствует себя королем.
Just to make your ego feel a little bit better.
Чтобы поднять свою самооценку.
Показать ещё примеры для «самооценка»...
ego — амбиция
Now that's real ego.
Всегда есть второй шанс. Вот вам амбиции.
Just when I thought I had the biggest ego in the tristate area.
Просто я подумал, что у меня самые большие амбиции в Нью Йорке и соседних штатах.
Well, he's got a big ego.
Ну, у него большие амбиции.
Our men will die for no reason... save the ego of the man ordering the breach.
Наши люди погибнут не за что. Побереги свои амбиции и желание разрушать.
Ego... not armies, destroys empires.
Амбиции... а не войска уничтожают империи.
Показать ещё примеры для «амбиция»...
ego — личность
A modern ego, that can't be challenged.
Современная личность, которую не оспоришь.
And his alter ego Jesse Mandalay?
И его вторая личность Джесси Мандалэй?
He seems to have created an alter ego by the name of Grady Shipp.
Похоже, он создал альтернативную личность по имени Грэди Шип.
He's a man that's completely void of ego.
Он — человек, который абсолютно скрывает свою личность.
We try to practice with a little less ego around here in a more collaborative, inclusive environment. In a more collaborative, inclusive environment.
Мы здесь стараемся работать без упора на личность, больше сотрудничества и благоприятной атмосферы.
Показать ещё примеры для «личность»...