самомнение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «самомнение»
На английский язык «самомнение» переводится как «arrogance» или «self-importance».
Варианты перевода слова «самомнение»
самомнение — self-importance
Уверены, что это не гордость и самомнение?
Are you sure it isn't pride and self-importance?
А своё больное самомнение вы поддерживаете правилами, правилами, правилами.
You prop up your self-importance with rules, rules, rules.
Подыграем уже и так преувеличенному самомнению Нью-Гэмпшира.
Play up to New Hampshire's already inflated sense of self-importance. Exactly.
Наше завышенное самомнение,
"Our imagined self-importance,
Она властная и безжалостная, и с чрезмерно завышенным самомнением.
She is bossy and relentless, And she has an overly-developed sense of self-importance.
Показать ещё примеры для «self-importance»...
самомнение — arrogance
Глупая мечта! Плод твоего самомнения и раздутых амбиций.
A folly conceived out of arrogance through overweening ambition.
— Я хочу сказать, что при всей безответственности, опрометчивости, идиотизме твоего прошлого поведения, почему-то почему-то у тебя хватает наглости и самомнения хронически безжалостно указывать на мои недостатки.
My point is that with all the irresponsible, reckless, idiotic behavior in your past, that somehow, somehow you have the nerve, the arrogance to consistently and ruthlessly point out my shortcomings.
Ни вопросов, ни обсуждений, только чёртово самомнение.
No consultation, no discussion, just sheer damned arrogance.
Это не самомнение, я просто знаю что это так.
That is not arrogance, I just believe it to be true.
Не волнуйся, я ничего не имею против самомнения... если за ним стоят способности.
Don't worry, I don't have any problem with arrogance... if it's backed up with ability.
самомнение — smug
Это не загрязнение, это самомнение!
That isn't smog, it's smug!
Самомнение?
Smug?
Самомнение выделяется в атмосферу, и знаешь, к чему это ведёт?
You can have smug in the atmosphere and you know what that leads to? Global laming!
Похоже, в Саут Парке существует угроза самомнения.
It looks like we have a smug alert here in South Park.
Угроза самомнения будет существовать по меньшей мере до завтрашнего утра.
Thanks, Tom, a smug alert is in effect at least tomorrow morning.
Показать ещё примеры для «smug»...
самомнение — ego
Ну, у тебя и самомнение.
The ego on you.
А люди говорят, что это у меня большое самомнение.
And people say I have a large ego.
Ну и самомнение.
What an ego.
Самомнение у него вот такое.
His ego is this big.
Ну, он не первая голограмма со своим самомнением.
Well, he wouldn't be the first hologram with an ego.
Показать ещё примеры для «ego»...
самомнение — conceit
Люди — это их самомнение, что все испортило.
Men — it's their conceit that bugs me.
Ваше высокомерие и самомнение, эгоистичное пренебрежение к мнению других заставляет меня думать, что будь Вы последним мужчиной в мире, я отказала бы Вам.
Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry.
И я говорю не о самомнении.
I'm not talking about conceit.
Проблема в их раздутом эго и самомнении.
The problem is their bloated ego and conceit.
Во-вторых, я ненавижу высокомерие самомнение и вычурных личностей.
Secondly, I hate arrogance conceit and fancy personalities.
Показать ещё примеры для «conceit»...
самомнение — attitude
Возможно, у тебя слишком большое самомнение.
Maybe you got way too much attitude, man.
Ужасное самомнение, и тренировке не поддаются.
Huge attitude, un-trainable.
Волосы до сюда. Самомнение до сюда.
Yeah, hair up to here, attitude up to here.
Но у него стаж всего два года и большое самомнение.
But the guy's got two years on the job and a major attitude.
Слушай, Мэнди, у тебя слишком большое самомнение для всего лишь одной из 10,000 претенденток на участие в конкурсе моделей штата Колорадо.
Okay, Mandy, you've got a lot of attitude for somebody who is one of 10,000 applicants to a Colorado modeling competition.