эго — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эго»

«Эго» на английский язык переводится как «ego».

Варианты перевода слова «эго»

эгоego

У тебя абсолютно колоссальное эго.
Your ego is absolutely colossal.
Я намеренно переключаюсь на твоё скромное эго, Стэнли потому что сегодня я понял, на что пойдёт Стэнли Хофф ради защиты инвестиций.
I'm deliberately tampering with your modest ego, Stanley because today I see what Stanley Shriner Hoff would do to protect an investment.
Все концентрируется вокруг твоего эго.
Everything centres around your ego.
Мое альтер эго, так сказать.
My alter ego, so to speak.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
Показать ещё примеры для «ego»...

эгоbruised ego

Словно раненого эго Пачи было недостаточно, теперь к нему добавилось еще и раненое сердце.
As if Patchi's bruised ego wasn't bad enough now he had a big old heap of heartbreak to go with it.
Мне нужно было провериться в больнице Чтобы мне сделали рентген моего избитого эго
I've had to check myself into the hospital to have my bruised ego X-rayed.
Нет,я отослал его назад с немного больше,чем просто задетым эго
No. I sent him off with little more than a bruised ego.
Он переживает, не заденет ли он эго доктора Стивенс, и не оскорбит ли ее чувства, правильно?
He's worried that Dr. Stevens might get her ego bruised and her feelings hurt, am I right?
Я задел ваше эго своей игрой, поэтому вы относитесь к этому так серьезно?
Have I bruised your ego by playacting at something you take so very seriously?
Показать ещё примеры для «bruised ego»...

эгоego aside

Приятно видеть, как врач отодвигает свое эго и относится ко мне с равным уважением.
It's refreshing to see a doctor put his ego aside and treat me with equal respect.
Как вы всё исправили? Я не знаю. Наверное, иногда нужно спрятать своё эго.
I don't know.I guess sometimes you just have to set your ego aside.
Иногда нужно быть настоящим мужчиной, чтобы побороть свое эго... признать поражение и просто... начать все сначала.
Sometimes it takes a real man to set his ego aside, admit defeat, and simply... start all over again.
— Слушай, я знаю, что тебя взбесило, что она пригласила Гейба на поминальную гулянку, но тебе следует усмирить своё эго.
Look, I know you're peeved that she took Gabe to that celestial bash, but you need to put your ego aside.
Потому что это то, что у вас будет, если вы засунете своё эго подальше и послушаете меня, вместо того, чтобы увольнять, как вы уволили собственного мужа!
Because that's what you'll get if you set your ego aside and listen to me instead of dismissing me the way you keep dismissing your own damn husband!
Показать ещё примеры для «ego aside»...

эгоbig ego

Как надоели игры ваших эго между тобой и Джо
We always get caught in this big ego clash... between you and Joe
И, конечно, наши эго.
And of course, bigger egos.
— Слишком много барристеров, эго которых не позволяет им молчать.
Too many barristers have too big an ego to keep quiet.
Это все мое эго, но так как ты все еще в стадии отрицания...
That's how big my ego is, but since you're obviously in denial--

эгоself

Это не какое-то эго или душа, о которых станут спорить теологи.
He's not talking about the kind of self or soul that theologians would argue about.
Аватар — ваше альтер эго внутри мира ОЗ.
Your avatar is your virtual self inside OZ.
Мужчины в любви со своим собственным неповторимым эго.
Man's in love with his own fabulous self.
Элайджа заключил сделку, чтобы защитить твоего ребенка, поэтому он может защитить тебя от твоего эгостичного, гнилого эго.
Elijah made a deal to protect your child so that he could save you from your selfish, rotten self.
Вы перешли через свое эго и вы наконец готовы быть открытыми для любви других.
You have transcended the dimension of self and are finally ready to open yourself to the love of others.
Показать ещё примеры для «self»...

эгоego boost

Ага, единственная вешь, в которой нуждался Вильям Шэтнер теоретической физики — это поддержка его эго.
Yeah, the one thing the William Shatner of theoretical physics needed was an ego boost.
Я просто всегда хотел остановиться у школы и порадовать своё эго.
Every now and then I like to stop at high schools and get a little ego boost.
Кто бы ни продался Соса, он сорвал куш, и прилично взрастил свое эго.
Whoever sold out to the Sosas made bank and got a big ego boost.
Они воспринимают это как угрозу. которых в действительности заботят лишь личые интересы и раздувание собственного эго любым путем — или что угодно еще.
Especially men don't like it. They're very threatened by it. Women's Lib really is a lot of insignificant people that are really trying to gain their own interests and boost their own ego, be it by making brash statements or being on television or what have you.

эгоmale ego

Мне действительно жаль, что твое эго не может обращаться с девушкой, покупающей тебе кое-что дорогое.
I'm really sorry if your male ego can't handle a girl buying — you something expensive.
Их эго слишком ранимо.
The male ego is too fragile.
Добрые граждане Сан-Франциско, порядочные налогоплательщики, этот человек, агент Джефри Бендикс, вторгся в священную обитель, вмешавшись в столь важный момент абсолютно без всякой причины, лишь бы потешить своё эго!
Good citizens of San Francisco's upper tax bracket, this man, Agent Jeffrey Bendix, has stormed into the middle of this sacred ceremony, violating this important moment for absolutely no other reason than the gratification of his male ego!
Получая удовольствие от выдуманного ломания челюсти Терка я подумал, насколько же требовательным бывает наше эго иногда оно требует от вас точной информации что вы сильный или устрашающий
As I showed off the cut i've gotten from a broken jam jar, I thought about how complex the male ego is. It could make us need constant affirmation that we're strong, or even feared.
Потому, что они не имели дело с настоящим кошмаром. таким Как безработица, которая калечит эго мужчин. в чем, как я полагаю, и есть настоящая причина почему романсы так терзают этих людей.
It didn't deal with real nightmares like unemployment and crippled male egos which I suspect is the true reason why romance is so tortured for these people.