личность — перевод на английский

личностьpersonality

Не будем переходить на личности.
Let's not deal in personality.
Вы лишили меня личности!
You've taken my personality away.
Очень драчливая личность.
Very belligerent personality.
Очень сильная личность.
A very strong personality.
Что значит его личность?
What counts is his personality.
Показать ещё примеры для «personality»...

личностьidentity

Следствие выяснило, что их сопровождал человек, личность которого не смогли установить.
Investigations prooved that they were accompanied by a man, whose identity is unkown.
Видите ли, у нас были определённые сомнения относительно его личности, как я говорил вам по телефону, и мы задержали его наверху.
YOU SEE, THERE WAS SOME SORT OF DOUBT ABOUT HIS IDENTITY, AS I TELEPHONED YOU BEFORE, AND WE DETAINED HIM UPSTAIRS.
Полиция будет счастлива установить мою личность.
The police will be delighted to verify my identity.
Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке.
Lady, one or more persons, identity unknown, definitely do not want you in that castle.
Потеря личности...
Lost identity...
Показать ещё примеры для «identity»...

личностьperson

У меня есть план на любой тип личности кроме русалок.
I got a plan for every type of person except for mermaids.
К новой и очень непохожей личности.
A new and very different person.
Ты исключительная личность, Ева. Я тоже. Это у нас общее.
You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common.
Пусть они видят, что я за личность.
Let them see what kind of a person I am.
— Ох, личность ты.
What a person you are!
Показать ещё примеры для «person»...

личностьindividual

Запомните, армия не место, где считаются с личностью.
You should know that in the Armyit's not the individual that counts.
Как мы описываем неудачную личность, которая приносит свои... неиспорченные детские инстинкты во взрослую жизнь?
How do we describe the unfortunate individual who carries his 'unspoiled, childhood instincts' into adult life?
Я не верю, что к детям нужно применять тот же подход, что и ко взрослым устоявшимся личностям
I'm not a believer in a child's right to be an individual.
Я уважаю свободу личности.
I'm all for individual freedom.
Но если они видят свободную личность, им становится страшно.
But they see a free individual, it's going to scare them.
Показать ещё примеры для «individual»...

личностьid

По приказу немецкого командования, мы собрали вас здесь, чтобы выдать вам новые удостоверения личности в связи с повышенной активностью врагов сербского народа
By the order of German command, you're gathered here to be given new ID's because of stronger actions of enemies of Serbian people!
Мы же французы. Вполне хватит удостоверения личности. Посмотрим.
A French ID card should do.
— А у молодой леди есть удостоверение личности?
Does the young lady have her ID?
Я потерял... потеряла удостоверение личности
I lost my ID card. So?
Мы дадим Вам наши удостоверения личности.
We'll show you our id cards.
Показать ещё примеры для «id»...

личностьcharacter

Тогда, возможно, Вы не будете возражать ответить на несколько вопросов об остальных исчезающих личностях.
Then maybe you won't mind answering a few questions about that other vanishing character.
Страшная личность.
Just a horrendous character.
Личность!
Character!
Вы правы. Колоритная личность.
Yeah, he's quite a character, isn't he?
Ваш Константин просто демоническая личность!
Your Kostya is a demonic character. Really?
Показать ещё примеры для «character»...

личностьpersonal

Не переходи на личности, Лев.
That's getting personal, Lion.
Не стоит переходить на личности, мой друг.
Mustn't get too personal, dear fellow.
В этом твоя проблема, Дэнни. Ты все переводишь на личности.
You make everything into a personal situation.
Конечно, я перехожу на личности.
Of course I make it personal.
Давай не переходить на личности, утенок.
Let's not get personal, ducks.
Показать ещё примеры для «personal»...

личностьidentified

Его личность установлена, как человека по фамилии Артофф.
He's been identified as a man named Artoff.
— Мы установили их личность.
— We identified them.
-Вы установили их личности?
— You identified them?
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
Police say that the incident was connected to the animal mutilation... ..which occurred two nights ago, the coroner's office identified the body... ..as that of Sunnydale High School student Theresa Klussmeyer, age 17,
-Вы выяснили личность жертвы?
— Have we identified the victim?
Показать ещё примеры для «identified»...

личностьfigure

"Он является непростой личностью, близкой к капитану Моранжу..."
He is a singular figure attached to Captain Morhange I hope you do not talk too badly
Перчатка, найденная возле тела, идентифицирована как собственность Гловса Донахью жителя нашего города и хорошо известной личности.
A glove found near the body was identified as property of Gloves Donahue man about town and well-known figure.
Конечно, он думает, что у него есть, такая странная личность, как человек.
Of course, he thinks he has a rather odd figure for a man.
Мистическая личность.
Nice mystical figure. Right?
По-моему, убийца — это личность, широко известная в подпольном Лондоне... игрок.
In my opinion, the murderer is a well known figure in London's underworld... a gambler.
Показать ещё примеры для «figure»...

личностьself

Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
Бригадир... временами вы напоминаете мне о вашей другой личности.
Brigadier... there are times when you strongly remind me of your other self.
У тебя есть другая личность, которая даже не знает, что делает или думает.
Besides, you have another self that doesn't know what it's doing or thinking.
Что ж, тайна вашей неизвестной личности сейчас будет раскрыта.
Well, the mystery of your unknown self is about to unfold.
В каждом есть другая личность.
This self incorporates another self.
Показать ещё примеры для «self»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я