эгоист — перевод на английский

advertisement

эгоистselfish

Думаю, он эгоист, неотёсанный и разрушительный.
I think he's selfish, crude and destructive.
Такой эгоист просто не может быть чьим-то отцом.
No father could be that selfish.
Он абсолютный эгоист, с холодным сердцем свиньи.
He's an utterly selfish, cold-hearted pig.
Я вёл себя как эгоист. Пожалуйста, больше не навещайте нас.
I'm selfish, but please don't come here anymore.
— Ты эгоист...
— You selfish...
Показать ещё примеры для «selfish»...
advertisement

эгоистegomaniac

Рик фон Слонекер высокий, богатый, смазливый, глупый, лживый, высокомерный, задира, обманщик, пьяница и вор, эгоист и, вероятно, психопат.
Rick Von Sloneker is tall, rich, good-looking... stupid, dishonest, conceited... a bully, liar, drunk and thief... an egomaniac and probably psychotic.
Просто ты представляешься как этакий... высокомерный, безчувственный эгоист, который ни разу в жизни не задумался о другом человеке.
It's just that you come off as this... arrogant, insensitive egomaniac, who's never had a thought about another person in his life.
Ты эгоист.
— You are an egomaniac.
Этот маленький эгоист тронулся умом.
That little egomaniac had flipped his lid.
Ты думаешь я — эгоист?
Do you think I'm an egomaniac?
Показать ещё примеры для «egomaniac»...
advertisement

эгоистegoist

Я был отпетым эгоистом... Я требовал, но ничего не давал взамен.
I have been a complete egoist, who only has taken, without giving back.
Не будь эгоистом.
Don't be such an egoist!
Чепуха, он был эгоист!
Nonsense, he was an egoist!
Эгоист.
Egoist.
— Не будьте таким эгоистом.
— Don't be such an egoist.
Показать ещё примеры для «egoist»...

эгоистself-centered

В душе они все эгоисты.
They're all a bit self-centered.
— Но он просто такой эгоист.
-It's just that he's self-centered.
— Полный эгоист.
— Completely self-centered.
Он такой эгоист, что не знает, насколько я эгоистична.
He's so self-centered, he doesn't know how self-centered I am.
— Он благочестивый эгоист.
— He's self-centered and righteous. Self-righteous.
Показать ещё примеры для «self-centered»...

эгоистegotist

Он тоже ужасный эгоист, только по-другому.
He is a terrible egotist too but different than you.
Князь Сергей, не будь эгоистом!
Prince Sergey, don't be an egotist!
Эгоист.
Egotist.
Он страшный эгоист.
It was a terrible egotist.
Ты эгоист.
You are an egotist.
Показать ещё примеры для «egotist»...

эгоистego

Им есть о чем поговорить, кроме тебя, эгоист.
They've got better things to talk about than you. Sheesh, what an ego.
Я был эгоистом.
— No. It was all ego.
Ты самый большой эгоист которого я знаю.
You have the biggest ego I've known.
Не будь эгоистом!
Don't try to be ego!
Что за эгоист!
What an ego.
Показать ещё примеры для «ego»...

эгоистselfish man

— Ты большой эгоист.
You're a very selfish man.
Война грядет, ты, глупый эгоист!
War is coming, you stupid, selfish man!
— Нет, скорее эгоистом.
— No. But he was what I would call a selfish man.
Я всю жизнь был эгоистом.
I lived the life of a selfish man.
Мой отец был настоящим эгоистом.
My father was a really selfish man.
Показать ещё примеры для «selfish man»...

эгоистtoo selfish

Я уверена, что единственный способ не быть эгоистом состоит в том, чтобы любить других.
don't know. But I do know I've been too selfish and still am.
Я ужасный эгоист и я веду несовместимую с другими людьми жизнь.
I'm too selfish, I coudn't share my life.
эгоист ты хренов.
You're too selfish!
Я говорил что был эгоистом.
I told you I've been too selfish.
Ты такой эгоист.
You're being too selfish.

эгоистegotistical

Говори за себя. Эгоист!
Speak for yourself, how egotistical.
— Ты эгоист!
— You're egotistical!
Эгоист, манипулятор,
Egotistical, manipulative,
Нет,я знаю,но я была не права говоря что ты эгоист
No, I know, but I had no right to call you egotistical.
Да, я эгоист.
Yes, I'm egotistical.

эгоистselfish prick

Почему ты просто не можешь признать, что ты эгоист?
Why can't you just admit that you're a selfish prick?
Почему ты просто не признаешься, что ты просто эгоист?
Why don't you just admit that you're a selfish prick?
Говоря по совести, я эгоист.
I'll be honest with you. I'm a selfish prick.
Ты эгоист!
You're a selfish prick.
Да не будь эгоистом.
Fuck, you can be a selfish prick.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я