накачать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «накачать»

Слово «накачать» на английский язык можно перевести как «pump up».

Варианты перевода слова «накачать»

накачатьpump

Корабль накачает больше кислорода.
The ship'll pump in more oxygen.
Накачай туда больше отходов и смой их.
Pump down more waste and flush 'em away.
Накачать им снотворного газа, войти внутрь и посшибать кое-кому головы.
Pump in morph gas, go in there and break some heads.
Я накачаю тебя своим пятизвёздочным!
I is gonna to pump you with my five star unleaded, aiiight!
Введите её в кому и накачайте налтрексоном.
Put her in a coma, pump her full of naltrexone.
Показать ещё примеры для «pump»...

накачатьdrugge

Похоже, их чем-то накачали, капитан.
They appear to be drugged, captain.
Как ты узнал, что Макс накачал этой дрянью экипаж?
How did you know that Max drugged the crews?
Они накачали его снотворным, и если бы не это, нас с вами здесь бы не было, а?
They drugged it, otherwise you and I wouldn't be here now, eh?
Наверное она меня чем-то накачала.
I think she drugged me.
Итак, Джерри ты накачал женщину лекарствами с целью порезвиться с её коллекцией игрушек.
Hey, Jerry you drugged a woman in order to play with her toy collection.
Показать ещё примеры для «drugge»...

накачатьpump you full

К сожалению, с этим ничего не поделаешь, могу только накачать тебя обезболивающим... и выдать тебе еще сахара.
There isn't a lot we can do about that except pump you full of painkillers and give you more sugar.
— Ваша мама попросила накачать вас...
— Your mother asked me to pump you full of...
Только сейчас мы накачаем тебя адреналином чтобы ты был в сознании, пока хирург будет распаковывать тебя, как вещевой мешок.
Except, nowadays, we pump you full of adrenaline, keeping you wide awake while the surgeon unzips you like a duffel bag.
Мы накачали ее стероидами.
We pumped her full of steroids.
Я скажу вам, как она это сделала. Наняла потрясающего помощника, который накачал её кофе, чтобы она могла продавать-продавать-продавать.
Yeah, I'll tell you how she did it, she hired an amazing assistant... who pumped her full of coffee, so she could sell, sell, sell.
Показать ещё примеры для «pump you full»...

накачатьdose

Вы знаете, кто из этих ребят накачал меня?
You know which of the kids dosed me?
Значит ты накачала меня любовным зельем.
So you dosed me with a love potion.
Ты накачал его.
You dosed him.
Да нет, накачал.
No, I dosed you.
Ты накачал Айяуаской мой чай.
You dosed my tea with Ayahuasca.
Показать ещё примеры для «dose»...

накачатьget

Кто его так накачал?
Who let him get like that?
Он хочет узнать, где можно накачать шины.
He wants to know where to get air for his tires.
Они должны были меня накачать перед тем, как приступать, правильно?
They're supposed to get me loaded before they do it, right?
Надо накачать его и снова посадить в клетку.
We need to get him dosed up and back in the cage.
Они отвели меня в кладовку и попытались накачать, но я отказалась.
They took me in the back room to try to get me high, but I said no.
Показать ещё примеры для «get»...

накачатьdope

Ты знал, что мальчика накачали?
You know the boy was doped?
— Если к тому времени она его уже не накачала.
Unless she's already been doped up.
Потому что он накачал ее наркотой.
Because he's got her doped out of her mind on all sorts of drugs.
Ты накачал его
You doped him.
Накачай её чем-нибудь!
Dope her!
Показать ещё примеры для «dope»...

накачатьgive

Они накачали их обоих каким-то снотворным.
They gave them both some kind of tranquilizers.
Они убили мое прошлое и накачали меня сладким успокоительным!
They murdered my past and gave me tranquilised dreams!
Поэтому они накачали меня лекарствами.
So they gave you the drugs.
Они накачали меня чем-то.
They gave me something.
А после я был на грёбаном Юпитере под всеми этими обезболивающими, которыми вы меня накачали.
After, I was on fuckin' Jupiter with all the pain meds you guys gave me.
Показать ещё примеры для «give»...

накачатьdrug

Должно быть она накачала меня лекарствамми.
She must had drug me.
Она будет на нем, даже если мне придется накачать ее лекарствами и погрузить внутрь.
She'll be on it if I have to drug her and toss her in.
Почему они снова накачали тебя лекарствами?
Why'd they drug you again?
Зачем ты накачал меня чем-то?
Why did you drug me?
Ты накачал его?
Did you drug him?
Показать ещё примеры для «drug»...

накачатьsedate

Наполню я ванну, ведь я в печали и в ней утону... ведь меня накачали.
Pour a bath 'cause I'm frustrated. Gonna drown myself, uh... while I'm sedated.
Вас снова накачать успокоительными?
You wanna be sedated again?
Его накачали успокоительным и изолировали от окружающих, но что странно, в отличие от других подопытных, кажется, ему становится лучше.
Well, he's isolated and sedated, but it's strange, you know, unlike all the other experiments, it seems like he's getting better.
Ариф накачал тебя, поменял местами с другим врагом государства, которого также ждала виселица.
Arif sedated you, switched you with another enemy of the state who had an appointment with the gallows.
— Как сильно накачали Фрая?
— How heavily sedated is Frye?
Показать ещё примеры для «sedate»...

накачатьload him up

Разве Вы не можете его накачать торазином или доксепином?
Can't you load him up with thorazine or doxepin?
Так накачай его флудрокортизоном.
So load him up with fludrocortisone.
Вы двое — накачайте его Преднизоном, и проведите ему тест на определение запахов.
You two load him up with prednisone, give him an odor I.D. test.
Я накачала ее магнием.
I've loaded her up with magnesium.
Его накачали.
He's had loads.
Показать ещё примеры для «load him up»...