in touch with you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in touch with you»
in touch with you — с ним связаться
If you want, we can get in touch with him.
Если хотите, мы можем с ним связаться.
How do I get in touch with him?
Как я мог с ним связаться?
I gotta get in touch with him.
Просто мне нужно с ним связаться.
If you want to get in touch with him, call this number.
Если вы захотите с ним связаться, позвоните по этому номеру.
So is there a way that I can get in touch with him?
Так как бы мне с ним связаться?
Показать ещё примеры для «с ним связаться»...
advertisement
in touch with you — с ним на связи
Were you in touch with him the whole time?
Ты была с ним на связи все это время?
I was in touch with him till he got out of the vault.
Я был с ним на связи, пока он не вышел из хранилища.
Can you keep in touch with him?
Ты можешь оставаться с ним на связи?
Might he be able to get in touch with her?
Мог ли он быть с ним на связи?
I've just been in touch with him.
Я только что была с ним на связи.
Показать ещё примеры для «с ним на связи»...
advertisement
in touch with you — с ним общался
Wendy, I-I haven't been in touch with him in years.
Венди, я не общался с ним много лет.
Paul's been in touch with him.
Пол общался с ним.
But you stayed in touch with him?
Но вы продолжали с ним общаться?
I'm not gonna get in touch with him.
Я не буду с ним общаться.
If you're in touch with him, either of you, And I find out--
Если вы общаетесь с ним, любой из вас... и я узнаю об этом...
Показать ещё примеры для «с ним общался»...
advertisement
in touch with you — в контакт со своим
— Getting in touch with my inner demon.
— Вхожу в контакт со своим внутренним демоном.
No, you go to the mountains and confront fear and get in touch with your most basic self.
Нет. Нас везут в горы, чтобы-научить справляться со своими страхами. Вступать в контакт со своим внутренним я.
I am into yoga, Pilates, getting in touch with my spirituality...
«Я увлекаюсь йогой, пилатесом, вхожу в контакт со своим духовным началом...»
I guess he recently decided to get in touch with his dad.
Я полагаю он недавно решил наладить контакт со своим отцом.
Oh, it's okay, I'm already very in touch with my body.
Все в порядке, я уже нашла контакт со своим телом. О, да.
Показать ещё примеры для «в контакт со своим»...
in touch with you — с тобой не связывался
When was the last time you were in touch with her?
Когда вы связывались с ней последний раз?
Is there any chance that you've seen her or been in touch with her?
Есть шанс того, что вы видели её или связывались с ней?
Were you still in touch with him?
Ты еще связывалась с ним?
I've already been in touch with him.
Я уже связывалась с ним.
Well, how do you get in touch with him?
Хорошо, как вы связываетесь с ним?
Показать ещё примеры для «с тобой не связывался»...
in touch with you — поддерживаешь с ней связь
Why? Did Rosie keep in touch with him?
Она поддерживала с ним связь?
I thought maybe she might have been in touch with him.
Я подумала, может, она поддерживала с ним связь.
I need to know how you got in touch with him.
Мне нужно знать, как вы поддерживаете связь.
I thought maybe you would have been in touch with her.
Я думал, вы поддерживаете связь.
What does that mean, you keep in touch with her?
Что это значит? Поддерживаешь с ней связь?
Показать ещё примеры для «поддерживаешь с ней связь»...
in touch with you — вам позвоню
We sit tight until reddington gets in touch with us.
Не будем суетиться, пока Реддингтон не позвонит.
All right, I'll have one of our detectives get in touch with you.
Иди. — Наш детектив вам позвонит. — Чтоб вас.
Mr. Kettering wrote me to get in touch with him when I arrived.
Мистер Кеттеринг просил позвонить, когда приеду на место.
You can get in touch with us if anything comes up there.
Можешь позвонить, если что-то узнаешь.
I'll get in touch with you.
Нет, я сам вам позвоню.
Показать ещё примеры для «вам позвоню»...
in touch with you — войти с ними в контакт
Now if we can find that we might be able to get in touch with them.
Если мы сможем отыскать, то могли бы войти с ними в контакт.
i need to get in touch with them.
Мне надо войти с ними в контакт.
You try to head-shrink me into getting in touch with my humanity?
Вы применяете на мне психоаналитические штучки, чтобы войти в контакт с моей человечностью?
they want me to get in touch with them.
Они хотят, чтобы я вошла в контакт с ними.
I think she's trying to get in touch with it. — Oh. — I mean, I think it's--
Я думаю, она пытается войти с ней в контакт.
Показать ещё примеры для «войти с ними в контакт»...
in touch with you — встретиться с ней
He has been anxious to get in touch with you.
Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
No, you don't know me, but my father, Russell Thorpe, had planned on getting in touch with you.
Нет, вы меня не знаете, но мой отец, Рассел Торп, Планировал встретиться с Вами.
I hate to ask you, but can you get in touch with her?
Мне не хочется просить тебя, но не ты мог бы встретиться с ней?
Well, you're gonna need to get in touch with her.
Ну, тогда тебе нужно снова встретиться с ней.
I wanted to get in touch with you, I thought about you... ..but I felt...
Я хотел встретиться с тобой, думал об этом... Но чувствовал...
Показать ещё примеры для «встретиться с ней»...
in touch with you — найду тебя
Maybe I'll get in touch with my friend James from college.
Может, я найду своего друга ДЖеймса, из колледжа.
Where do I get in touch with her?
Где я могу её найти?
I was trying to get in touch with my daughter.
Я пытаюсь найти свою дочь.
Please try and get in touch with my parents and give them this tape.
Прошу вас, попытайтесь найти моих родителей и отдать им эту запись.
We haven't been able to get in touch with her.
Мы пока не нашли её.
Показать ещё примеры для «найду тебя»...