in the wound — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in the wound»
in the wound — в ране
We found paint residue... and some kind of thread in the wound.
Мы обнаружили остатки краски и какие-то волокна в ране.
The exact same breakdown found in the wound.
Именно это было найдено в ране.
Are there any splinters in the wound?
Есть какие-то осколки в ране?
There is some yellow trace in the wound.
В ране какое-то жёлтое вещество.
Rust in the wound indicates that the blow landed on the Dumpster.
Ржавчина в ране указывает, что удар пришелся на контейнер.
Показать ещё примеры для «в ране»...
advertisement
in the wound — на ветру
It feels refreshing in the wind and rain.
Это освежает на ветру и в дождь.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического колеса и их мотает из стороны в сторону Как Листья на ветру.
With one eye gaping in the wind?
Его один глаз зиял на ветру!
She is like a narcissus trembling in the wind!
Она похожа на нарцисс, дрожащий на ветру...
I hear the sounds of sails fluttering in the wind.
Я слышу звуки парусов, трепещущих на ветру.
Показать ещё примеры для «на ветру»...
advertisement
in the wound — в бегах
The Greeks are definitely in the wind.
Греки явно в бегах.
Been in the wind since.
С тех пор в бегах.
Now Star-Burns is in the wind.
И теперь Звезданутый в бегах.
Logan is in the wind.
Логан в бегах.
Still in the wind.
Все еще в бегах.
Показать ещё примеры для «в бегах»...
advertisement
in the wound — в воздухе
Still in the wind.
Растворилась в воздухе.
The truth is in the wind.
Правда витает в воздухе.
— But there's something in the wind.
— Но что-то витает в воздухе.
— Something rather big in the wind, I'd say.
— Что-то крупное витает в воздухе, я бы сказал.
I had a word with the customs people... made sure they wouldn't interfere with any of his shipments... and in return, I'm able to consult him whenever I think there's something in the wind.
Я попросил таможенников не трогать присылаемые ему партии товара, а взамен я получил возможность обращаться к нему за справками всякий раз, когда мне кажется, будто что-то витает в воздухе.
Показать ещё примеры для «в воздухе»...
in the wound — скрылся
Alex, the eyewitness is in the wind.
Алекс, свидетель скрылся.
In the wind, but we're locking it down out there.
Скрылся, но мы там все оцепили.
Louie's in the wind, but if we can charge Pablo with money laundering and witness intimidation, we can indict him on a class a felony.
Луи сейчас скрылся, но если мы обвиним Пабло в отмывании денег и давлении на свидетелей, то сможем предъявить обвинение и по более тяжким преступлениям.
No, he's in the wind.
Нет, он скрылся.
The details are fluid, but he is in the wind, and we don't have a fix on where he's headed.
Подробностей пока нет, но известно, что он скрылся и мы не знаем, куда он дальше направился.
Показать ещё примеры для «скрылся»...
in the wound — сбежал
Holgate is in the wind.
Холгейт сбежал.
And Khalid is really in the wind?
А Халид сбежал?
Whoever he was, he's in the wind.
Кто бы он ни был, он сбежал.
Liu's in the wind.
Лю сбежал.
He's in the wind.
Он сбежал.
Показать ещё примеры для «сбежал»...
in the wound — исчез
Krick is in the wind.
Крик исчез.
And if this Easy Eddie Moe is the shooter... then he's in the wind.
И если этот Шальной Эдди Мо и есть стрелок... то он уже исчез.
Robinson's in the wind.
Робинсон исчез.
Lockwood's in the wind.
Локвуд исчез.
He's in the wind.
Он исчез.
Показать ещё примеры для «исчез»...
in the wound — на свободе
Nope, still in the wind.
Нет, всё ещё на свободе.
Oksana was taken down by Annie Walker, but their brother Borz Altan remains in the wind.
Энни Уолкер ликвидировала Оксану, но ее брат Борз Алтан на свободе.
They're still in the wind.
Они все еще на свободе.
I mean, Kevin's dead, Crowley's in the wind, uh...
Я имею ввиду Кевин мертв, Кроули на свободе
— Maya's in the wind.
— Майя на свободе.
in the wound — ветром сдуло
And the real box is in the wind.
А настоящую шкатулку как ветром сдуло.
The kids are in the wind.
Детей как ветром сдуло.
Gabby Stone's in the wind?
Гэбби Стоун, как ветром сдуло?
«In the wind»?
«Ветром сдуло»?
I have a fact-finding in 20 minutes on a 10-year-old who took a baseball bat to his grandmother, and my witness is in the wind.
— У мкеня есть 20 минут, что бы прояснить один факт о десятилетнем мальчике, ... который отделал свою бабушку бейсбольной битой, а моего свидетеля как ветром сдуло.
in the wound — испарился
In the wind.
Испарилась.
Shelley Meyers is in the wind, gone.
Шелли Мейерс испарилась, пропала.
He's in the wind.
Он испарился.
Thapa's in the wind.
Тапа испарился.
These guys are in the wind.
Парни испарились.