на свободе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на свободе»

«На свободе» на английский язык переводится как «at liberty» или «free».

Варианты перевода словосочетания «на свободе»

на свободеfree

Будь я на свободе — не избежать ей мести.
If I were free, I would get my revenge.
Ха-ха. На свободе.
Haha, so free yes.
Когда его..., его проинформируют, он отпустит их на свободу.
Once is he... he is informed, he will let them free.
— Просто повысил напряжение в сети и вырвался на свободу.
Well I simply boosted the circuits and broke free.
И в тот же день их выпустили на свободу.
They went free that very day!
Показать ещё примеры для «free»...
advertisement

на свободеon the loose

Испугался, что Хэнни на свободе.
He thought it too dangerous with Hannay on the loose.
Джинна, женщина на свободе может быть такой неосмотрительной.
Oh, Ginna, women on the loose can be such a mess.
Это чудовище разгуливало на свободе с тех пор как мы взяли власть.
That monster has been on the loose ever since we seized power.
Просто пара старых влюблённых вновь на свободе, только в обществе друг друга, и, время от времени, корабельного стюарда.
Just a couple of old smoothies on the loose again... communicating with nobody but each other and an occasional deck steward.
Пока Лесли на свободе, то нам дорога каждая секунда.
With Leslie on the loose, every second counts.
Показать ещё примеры для «on the loose»...
advertisement

на свободеat large

Пожалуйста, помните, что убийца всё ещё на свободе.
Now please remember, a killer is still at large.
Трое по-прежнему на свободе.
Three are still at large.
— Нет, один ещё на свободе.
— No, one of them is still at large.
Чужой, которого разыскивают власти, все еще на свободе.
The alien authorities are seeking is still at large.
Да, но трое всё ещё на свободе.
Yes, but three are still at large.
Показать ещё примеры для «at large»...
advertisement

на свободеto freedom

Мотылёк нашёл свой путь на свободу.
Papillon made it to freedom.
Добро пожаловать на свободу.
Welcome to freedom.
Позволь нам сопроводить тебя на свободу.
Now, let us escort you to freedom.
Таня, пристегнутая наручниками к фонарю, я, пытающийся членом пробить себе путь на свободу.
Tanya handcuffed to a lamp post; me trying to screw my way to freedom.
На свободу!
To freedom!
Показать ещё примеры для «to freedom»...

на свободеreleased

Он умер, а люди, его убившие, скоро выйдут на свободу.
He died, and the people who killed him, will soon be released.
Через 24 часа вирус Шанти вырвется на свободу.
In 24 hours, the Shanti virus is released.
Всех преступников, которых ты убрал с улиц, отпустили бы на свободу и смерть Джима Гордона была бы напрасной.
The criminals you arrested would be released and Jim Gordon will have died for nothing.
Я желаю, чтобы они были помилованы и в дальнейшем отпущены на свободу.
It is my desire that they should be pardoned and therefore released.
Есть ли женщины, которые посещали кого-то из других заключенных во время отсидки Берка, а когда Берк вышел на свободу, перестали приходить на свидания?
Were there any women who visited another inmate while Burke was there But then suddenly stopped visiting when Burke was released?
Показать ещё примеры для «released»...

на свободеwalk

Зигги сможет выйти на свободу, дядя Фрэнк.
Ziggy could walk, Uncle Frank.
Райнес выйдет на свободу из-за чертовой опечатки?
Ryness is gonna walk because of a goddamn typo? !
Без них убийца выйдет на свободу.
Without it, the killer will walk.
А если бы я была защитником, Тони Пэддик вышел бы на свободу.
And if I was defending, Tony Paddick would walk.
Если так, то виновный будет разгуливать на свободе.
If he did, a guilty man is gonna walk.
Показать ещё примеры для «walk»...

на свободеon the street

— Окла будет на свободе через неделю.
Okla will be on the street in a week.
Зачем оставлять Вандополоса на свободе?
Why leave Vondopoulos out on the street?
Слушай, мы работали бок о бок, когда нам пришлось оставить Стрингера на свободе... и меня это тоже угнетает.
Look, I was right there with you when we left Stringer on the street and it grinds me, too.
— Почему они на свободе?
Then why are they on the street?
Посадить невиновного человека в тюрьму стоит налогоплательщикам их денег, А реальных преступников оставляет на свободе, чтобы они снова совершили удар.
Putting innocent men in jail costs taxpayers money, and leaves the real perps on the street to hit again.
Показать ещё примеры для «on the street»...

на свободеgo free

Они позволили вам остаться на свободе, то почему мы должны их бояться?
They let you go free, why should we fear them?
Было бы глупо отпускать негодяя Франкэ на свободу.
It would have been stupid to let that scoundrel Franquet go free.
Отпустите Джона Лилберна на свободу.
— Let john Lilburne go free.
Крус может выйти на свободу.
Then cruz could go free.
Ты думаешь, убийцы гуляют на свободе, а?
— You think killers go free, huh?
Показать ещё примеры для «go free»...

на свободеset free

Судья: Подсудимый выйдет на свободу.
Defendant is set free.
Подсудимый выйдет на свободу.
Defendant is set free.
Мы попусту тратим слова, сэр. Тогда ответь мне на один вопрос. Если случится так, что Карла Стюарта признают невиновным в развязывании войны против своего народа, ты отпустишь его на свободу?
Then answer me this one thing — if it happen that Charles Stuart be found innocent of the crime of making war on his people, will you let him be set free?
Да, я была возмущена, что Генри Дахл вышел на свободу.
Yes, I was outraged that Henry Dahl was set free.
Раскрыто семь убийств, невиновный выпущен на свободу.
Seven murders solved and an innocent man set free.
Показать ещё примеры для «set free»...

на свободеwalks free

Итак, вас повесят за убийство Шайтаны, а ваша дочь Энн останется на свободе.
And so you hang for the murder of Shaitana and your daughter, Anne, she walks free. Just one question that still puzzles me.
Люцифер выйдет на свободу.
Lucifer walks free.
— Люцифер выйдет на свободу.
— Lucifer walks free.
Или убийца выйдет на свободу.
Or a killer walks free.
Тарелл выйдет на свободу.
Then Turell walks free.
Показать ещё примеры для «walks free»...