in the papers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in the papers»

in the papersна бумаге

In the papers.
На бумаге.
The news in the paper is two days late.
Новости на бумаге доходят с двухдневным опозданием.
In Algeria, you wrote enough rubbish in the papers.
В Алжире, ты написал достаточно вздора на бумаге.
Like, in the paper or online?
На бумаге или онлайн?
The strong scent of the canary Dogs also Ta d day instead remains in the paper. The other surrounds the cube and is the predominant smell as they eat the sugar.
Запах канарейки сохранился на бумаге, этот запах окружает кубик сахара, и это основной запах, который они чувствуют, поедая сахар.
Показать ещё примеры для «на бумаге»...
advertisement

in the papersв газете

I read in the paper and it say, «Big Boom In Florida.» So we come.
Я прочитал в газете: «Большой бум во Флориде.» Вот мы и приехали.
I read in the papers about you winning a lot of money from that gambler.
Я прочла в газете, что вы выиграли кучу денег у этого картёжника.
Say, I was surprised to read that in the paper.
Я бы удивилась, прочитав это в газете.
You saw his picture in the paper this morning, my dear.
Вы видели его фотографию сегодня утром в газете, дорогая.
We saw your pictures in the paper.
Мы видели ваши фотографии в газете.
Показать ещё примеры для «в газете»...
advertisement

in the papersв газетах пишут

You read in the papers that people shoot themselves.
В газетах пишут, вы читали, что люди сами в себя стреляют?
They write about our raids in the paper.
О нас в газетах пишут.
I read in the paper you threw a party for a murderer in the House of Lords yesterday.
В газетах пишут, что вчера вы устроили в палате лордов прием в честь убийцы.
From what I read in the papers, she can afford it.
И в газетах пишут, что она может себе это позволить.
He only believes what's in the papers.
Он верит только тому, что в газетах пишут.
Показать ещё примеры для «в газетах пишут»...
advertisement

in the papersв бумажном

Long as it was in a paper bag.
Пока она была в бумажном пакете.
You work in paper long enough, you get to know the players.
Если долго работаешь в бумажном бизнесе, то знаешь всех игроков.
First off, a bear in a paper bag and a heart-shaped balloon.
Для начала, медведь в бумажном пакете и шарик в форме сердца.
He brought the 6 million in a paper bag!
Он принес 6 миллионов в бумажном пакете!
That's how we do it in the paper biz.
Мы все так делаем в бумажном бизнесе.
Показать ещё примеры для «в бумажном»...

in the papersобъявление

I might put an ad in the paper.
Я, наверное, дам объявление.
That would be fun, or you could put an ad in the paper or anything.
Это было бы классно! Или ты могла бы дать объявление или еще что-нибудь.
There's an ad in the paper today.
Вот сегодняшнее объявление.
Why put it in the paper if they're not hiring?
— Тогда зачем давать объявление?
I feel like the world is mostly full of jankholes, but I believe that there are purists out there, and that's why I put that ad in the paper.
Я думаю, что мир полон идиотов, но среди них встречаются и хорошие люди, поэтому я и дал объявление.
Показать ещё примеры для «объявление»...

in the papersв статье

It says here in the paper...
Здесь говорится в статье ...
And I'd guess that any number of them would've let you put their names in the paper.
" по-моему там кто угодно был готов указать в статье свои имена.
I can't imagine anybody not doing that in terms of putting it in a paper.
я не могу представить, чтобы кто-нибудь не делал этого, не указывал этого в статье.
Did you read that story in the paper about the inchworms
Ты читала статью про землемеров?
I couldn't even get this in the paper back then, what with all the coverage the earthquake got.
Статью о нем тогда не опубликовали. Все писали о землятрясении.
Показать ещё примеры для «в статье»...

in the papersв газете написали

— It was in the paper!
— О тебе в газете написали!
They wrote a story about me in the paper.
Обо мне даже статью в газете написали.
The hearing wasn't in the paper until the day before.
В газетах написали о слушании дела только накануне.
What if that's all it says in the paper?
И это все, о чем напишут газеты?
«Obviously it failed or it would be in the papers.»
«Явно, это не сработало, или об этом напишут в газетах.»
Показать ещё примеры для «в газете написали»...

in the papersв сегодняшней газете

Did you see what Lily and Serena said about me today in the paper?
Ты видела интервью Лили и Серены обо мне в сегодняшней газете?
Didn't I see your picture in the paper today?
А не вашу фотографию я видела в сегодняшней газете?
There's a column about him in the paper today.
О нем пишут в сегодняшней газете.
[Off] In the paper today.
В сегодняшней газете.
You know, I read in the paper this morning a reporter's account of the crime.
Знаете, в сегодняшней газете я прочитал репортёрский отчёт о месте преступления.
Показать ещё примеры для «в сегодняшней газете»...

in the papersв прессе

Yeah, it was in the papers.
Да, в прессе это было.
It wouldn't look good in the papers.
— Понимаете, в прессе это получит не нужное освещение.
Then you know some of the facts that weren't in the papers, like the fact that Barrett's body was found about a mile from the others, the fact that he was carrying a silver briefcase that just disappeared.
Тогда вы знаете некоторые подробности, которые не появились в прессе, например, что тело Барретта было найдено в миле от остальных, Факт что у него был с собой серебристый кейс, который исчез.
Darling, darling, I hope you don't mind, but I told our publicity office to put a little something in the papers about our engagement.
Дорогой, дорогой надеюсь ты не против что я обратилась в прессу что бы там сообщили о нашей помолвке
Especially 'fore that this got out, you know, in the papers, on the news, hmm?
Особенно, если вся эта история просочится в прессу.
Показать ещё примеры для «в прессе»...

in the papersпишут

— Anything in the paper?
Что интересного пишут? Ничего.
It's all here in the paper.
Вот что пишут.
In advertising, when one joins the space above earth, there are no articles in the papers, no half-mast posters. No souvenir show.
Когда рекламщик переезжает на территорию вечности, ни один журнал об этом не пишет, не приспускают плакаты и не палят из пушек.
The one that was in the papers?
В той, про которую писали газетьI?
It's in the papers.
— Oб этом гaзeты пишут.
Показать ещё примеры для «пишут»...