in the name of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the name of»

На русский язык «in the name of» переводится как «во имя».

Варианты перевода словосочетания «in the name of»

in the name ofво имя

— What in the name of...
— Что, во имя...
— I in the name of Lady Helen!
— Я во имя пани Елены!
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
In the name of Piccolo?
Во имя Пикколо?
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Показать ещё примеры для «во имя»...
advertisement

in the name ofименем закона

— Open in the name of the law!
— Открывайте, именем закона!
Give me those reins in the name of the law.
— Мне нужен экипаж. Именем закона. Вот ордер.
In the name of the law, Rome stop!
Именем закона, Ром стой!
In the name of the law I forbid the opening of this door! Oh, God, the trouble whenever one wants to do anything new and big!
Именем закона я запрещаю открывать эту дверь! когда захочешь сделать что-то полезное и великое!
In the name of the law. Open up.
Именем закона откройте!
Показать ещё примеры для «именем закона»...
advertisement

in the name ofво имя господа

In the name of God, leave us in peace.
Во имя Господа, оставь нас в покое.
In the name of God.
Во имя Господа.
In the name of God, do your duty.
Во имя Господа, делайте, что обязаны.
In the name of God, believe...
Во имя Господа, поверьте...
In the name of God, say something!
Во имя Господа, скажи что-нибудь!
Показать ещё примеры для «во имя господа»...
advertisement

in the name ofво имя иисуса

Forgive me, in the name of Jesus Christ.
Прости меня, во имя Иисуса Хритса.
Cleanse me, Lord, in the name of Jesus.
Очисти, Господи, во имя Иисуса.
In the name of Jesus...
Во имя Иисуса...
Yes, in the name of Jesus, we prayed by each person who feels in these chairs during this week and we...
Да, во имя Иисуса, помолимся за каждого человека, который будет здесь сидеть в течение этой недели, и мы...
We say that, in name of Jesus.
Мы говорим это во имя Иисуса.
Показать ещё примеры для «во имя иисуса»...

in the name ofименем короля

Open in the name of the King.
Именем Короля, откройте!
Stop in the name of the king. Stop.
Именем короля, остановитесь!
In the name of our king Goodthought we welcome you in our kingdom.
Именем короля Добромысла приветствуем тебя в нашем королевстве.
Open in the name of the king!
Откройте именем короля!
I confiscate them all, in the name of the king.
Я конфискую их именем короля.
Показать ещё примеры для «именем короля»...

in the name ofво имя бога

In the name of God, hand her over!
Во имя Бога, выдайте её!
In the name of God!
Во имя Бога!
In the name of God, confess!
Во имя Бога, признайтесь!
In the name of God.
Во имя бога.
In the name of God, Burn her at the stake!
Во имя Бога, сожгите ее на костре!
Показать ещё примеры для «во имя бога»...

in the name ofво имя аллаха

In the name of Allah, what is happening in Bukhara?
Во имя аллаха, что происходит в Бухаре?
In the name of Allah...
Во имя Аллаха...
And all in the name of Allah, as was a dog.
И все во имя Аллаха, выгнали, как собаку.
In the name of Allah, the Merciful.
Во имя Аллаха, Милостивого.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.
Показать ещё примеры для «во имя аллаха»...

in the name ofво имя христа

In the name of Christ, I release you forever!
Во имя Христа, я отпускаю тебя навсегда!
In the name of the Christ...
Во имя Христа...
Ahead, sinners and repentants, in the name of Christ and Pope Gregorio.
Вперед, кающиеся грешники! Во имя Христа и папы Григория.
Where in the name of Christ is he?
Во имя Христа, где же он?
Now, in the name of Christ, how often must I say that?
Во имя Христа, сколько раз мне это повторять?
Показать ещё примеры для «во имя христа»...

in the name ofво имя иисуса христа

In the name of Jesus Christ. Amen.
Во имя Иисуса Христа, Господь наш.
We ask these things in the name of Jesus Christ our Lord.
Мы просим эти вещи во имя Иисуса Христа, Господа нашего.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the Chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord, for life everlasting.
Пусть всемогущий Бог, Отец нашего Господа Иисуса Христа, который даровал тебе новое рождение через воду и Святой Дух и Святой Дух и простил все твои грехи, помажет тебя Елеем спасения во имя Иисуса Христа, нашего Господа, для вечной жизни.
In the name of Jesus Christ, thank you.
Во имя Иисуса Христа, благодарим Тебя.
In the name of Jesus Christ we thank you for this food.
Во имя Иисуса Христа, мы благодарим за эту пищу.
Показать ещё примеры для «во имя иисуса христа»...

in the name ofради бога

A gift in the name of God.
Подайте, ради Бога!
Eat, Eat, In the name of God.
Кушай, кушай, ради бога.
Why in the name of God?
Ради бога, почему?
In the name of God, tell them it's a mistake.
Ради Бога, объясни им, что это ошибка!
YOU WILL BE SILENT, IN THE NAME OF GOD! EH?
Замолчи уже, ради Бога!
Показать ещё примеры для «ради бога»...