in recovery — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in recovery»

in recoveryна восстановлении

I know a lot of people in recovery.
Я знаю многих людей на восстановлении.
My name is Todd Packer, and I am in recovery.
Меня зовут Тодд Пэкер, и я на восстановлении.
See, I had been in recovery.
Видите ли, я был на восстановлении.
He's been in recovery for, like, three days now, and they say they're not even gonna let him out.
Он был здесь на восстановлении три дня, но они сказали, пока его не могут выпустить.
— when you're in recovery.
— Когда ты на восстановлении.
Показать ещё примеры для «на восстановлении»...
advertisement

in recoveryна реабилитации

He had three months in recovery, and the hospital records I pulled, they showed you as the attending.
Три месяца на реабилитации, и, согласно больничным записям, за ним ухаживала ты.
— You in recovery?
— Вы на реабилитации? — Нет.
I've been in recovery for five months.
Я был на реабилитации 5 месяцев.
That's what they teach you in recovery.
Этому учат на реабилитации.
I'm in recovery over here.
Я на реабилитации!
Показать ещё примеры для «на реабилитации»...
advertisement

in recoveryв палате

Conor is only going to be in recovery overnight.
Конор будет в палате всего одну ночь.
My first memory in the recovery room was Yvan giving me a confident look.
В палате я сразу увидела Ивана, который смотрел на меня. Он глазами говорил, что все было в порядке.
She is out of surgery and in the recovery room and doing fine.
Операция закончилась, сейчас она в палате и чувствует себя хорошо.
He disappeared. When I woke up in the recovery room, Harry was home, spraying his dogwoods for anthrac...
Когда я проснулась в палате, Гарри был дома, окроплял свой сад от антра...
You're in recovery.
Вы в палате.
Показать ещё примеры для «в палате»...
advertisement

in recoveryвосстанавливается

The economy is in recovery!
Экономика восстанавливается!
— But stable. She's in recovery right now.
Сейчас она восстанавливается.
He's in recovery.
Он восстанавливается.
She's in recovery.
Она восстанавливается.
He's in recovery now.
Сейчас он восстанавливается.
Показать ещё примеры для «восстанавливается»...

in recoveryв реанимации

I told you she was in recovery.
Я ведь сказала, что она в реанимации.
She's in recovery.
Сейчас в реанимации.
And instead, we've got two dead bodies, a hundred other people in recovery, and one corporation scrambling to cover its ass.
Да, а вместо этого имеем 2 трупа и еще сотню народа в реанимации. И еще корпорацию, которая старается прикрыть задницу.
She's in recovery.
— Она в реанимации.
She's in recovery now. Can she come home?
Она в реанимации Она может пойти домой?
Показать ещё примеры для «в реанимации»...

in recoveryв послеоперационной палате

The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday.
Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду.
Director Vance is in recovery.
Директор Вэнс в послеоперационной палате.
While the president remains in recovery, tensions continue around the world.
Пока президент находится в послеоперационной палате, напряжение в мире возрастает.
She was in recovery when she complained of pain.
Она была в послеоперационной палате, когда пожаловалась на боль.
I'll see you in recovery.
Увидимся в послеоперационной палате.
Показать ещё примеры для «в послеоперационной палате»...

in recoveryприходит в себя

In recovery.
Приходит в себя.
He's still in recovery.
Он все еще приходит в себя.
Poor guy's in recovery, he needs a night out.
Бедный парень приходит в себя, ему нужна такая ночка.
— Uh, she's in recovery.
— Эм, она приходит в себя.
[sighs] lt was a hard surgery, some of the bowel was dead as we suspected, but we were able to remove the diseased parts successfully. He's in recovery. You can see him in about an hour.
операция прошла тяжело часть кишечника мертва, как мы и подозревали но мы смогли успешно удалить больную часть он приходит в себя, увидишь его через час
Показать ещё примеры для «приходит в себя»...

in recoveryв послеоперационной

You can see him in the recovery room in about two hours.
Вы увидитесь с ним в послеоперационной примерно через 2 часа.
If you still wanna see your husband or your sister, they're upstairs in recovery.
Если все еще хочешь видеть мужа или сестру. то они наверху, в послеоперационной.
He's in recovery. He wants to see you.
Он в послеоперационной, хочет тебя видеть.
He's in recovery, but you should be able to see him soon.
Он в послеоперационной, но скоро ты сможешь его увидеть.
She's in recovery.
Она в послеоперационной.
Показать ещё примеры для «в послеоперационной»...

in recoveryна лечении

I'm in recovery.
Я на лечении.
I've been in recovery a little over a month.
Я на лечении чуть больше месяца.
I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit.
Я была так занята лечением, что забыла заглянуть к тебе.
Although he's been in recovery for the past two years.
Хотя он был на лечении последние два года.
Travis is alive, he's in recovery at a prison infirmary.
Трэвис живой, он на лечении в тюремной больнице.
Показать ещё примеры для «на лечении»...

in recoveryв завязке

Look, kid, seeing how your mom is coming up on two months and hearing how she wants to stay in recovery, I think she said a lot of the right things.
Послушай, парень, видеть, как твоя мать в завязке уже 2 месяца и слышать, как она хочет остаться на реабилитации, думаю, она высказала много верных мыслей.
Those are bad for people in recovery, huh?
Такие места вредны для людей в завязке.
That's how I learned to live my life in recovery, and that's how I plan to win back my family.
Так я учился жить в завязке, и вот как я планирую вернуть мою семью.
Violet: You can't smoke a joint with her here, she's in recovery.
Ты не можешь этого делать, пока она здесь, она в завязке.
I'm in recovery.
Я в завязке.