восстанавливаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «восстанавливаться»
«Восстанавливаться» на английский язык переводится как «to recover» или «to recuperate».
Варианты перевода слова «восстанавливаться»
восстанавливаться — recover
Медленно восстанавливается в эту гибкую позу, сохраняя наш баланс.
Slowly recovering into this flexible pose, keeping our balance.
Шериф Фред Хэфлин собственноручно спас Бабича слух постепенно восстанавливается, и многие рады этому.
Sheriff Fred Heflin apprehended Babitch single-handedly. ...he will be recovering the hearing in his good ear so that's good news.
В нашем медотсеке, восстанавливается.
In our medical bay, recovering.
Его организму нужно восстанавливаться поэтому оставим его отдыхать.
His body has a lot of recovering to do, So let's let him get some rest.
Хотя она восстанавливается.
She's recovering, though.
Показать ещё примеры для «recover»...
восстанавливаться — recuperate
Арти, мы подумали, что тут вы будете восстанавливаться лучше, но пообещайте, что вы попытаетесь отдохнуть. Великолепно.
Artie, we thought you would recuperate better here, but you got to promise that you're gonna try to get some rest.
Можете восстанавливаться дома.
You can recuperate at home.
Разгадываем кроссворд, пока мадам восстанавливается.
Crosswords, to keep busy, waiting for madam to recuperate.
Потом вы можете восстанавливаться как пожелаете.
After that, you can recuperate as you like.
Ладно, ты можешь восстанавливаться дома, где я могу быть уверена, что ты делаешь упражнения. Гиббс сказал, что ты не делаешь.
Okay, well, you can recuperate at home where I can make sure you do the exercises Gibbs says you're not doing.
Показать ещё примеры для «recuperate»...
восстанавливаться — heal
Это значит, задета речь. Состояние Эла было критическим. И организм восстанавливается неравномерно.
And what that is, speech... crisis he went through, Al's body parts are showing they're healing at different rates.
Даже в огне его кожа восстанавливается!
He's healing faster than he burns!
Ритуал очищения в парной пришел к нам от первых жителей Америки, парная — место, где восстанавливается тело, разум и дух, где вы можете открыть себя настоящую.
Adapted from native American rituals, the sweat lodge is a place of healing for your mind, your body and your spirit, where you can discover your inner truth.
Она восстанавливается.
She's healing.
Продолжайте так же восстанавливаться, и вы будете как новенький через пару месяцев.
Keep healing like this, you'll be good as new in a couple months.
Показать ещё примеры для «heal»...
восстанавливаться — regenerate
Ногти Кати не только растут после того, как были срезаны, ...они еще и восстанавливаются, если их сломать.
Kathy's toenails not only grow after they're cut, they actually regenerate ifthey're destroyed.
Восстанавливайтесь и возвращайтесь здоровыми.
Regenerate and come back healthy.
Ты же сказал, что можешь восстанавливаться. Сможешь выжить.
You told me you could regenerate, that you could survive.
Ты бы умер, если бы клетки лёгких не восстанавливались с такой скоростью.
— You'd be dead if your lung cells Didn't regenerate so quickly.
Ваши клетки восстанавливаются с удивительной скоростью.
Your cells regenerate at an amazing rate.
Показать ещё примеры для «regenerate»...
восстанавливаться — being restored
Стоит только пальнуть в хаос, и неизбежно восстанавливается порядок!
If one shoots into chaos, order is inevitably being restored!
— Уровни энергии восстанавливаются!
Internal levels are being restored!
Наша истинная сила восстанавливается.
Our true power is being restored.
Ритуалы это формула по которой восстанавливается гармония.
Rituals are the formula by which harmony is restored.
Пока основная энергия восстанавливается,
Until main power is restored,
Показать ещё примеры для «being restored»...
восстанавливаться — is still recovering
Кэтс по-прежнему восстанавливается после смерти Дэнни.
Cats is still recovering after Danny's death.
Лос Анджелес до сих пор восстанавливается от землетрясения, которое поразило район Хэнкок Парка...
The city of Los Angeles is still recovering from an earthquake that struck the Hancock Park area...
Чтобы очистить имя отца, который все еще восстанавливается от последствий несправедливого осуждения.
To redeem a father who is still recovering — from the effects of being wrongly convicted.
Агент Родригез ещё восстанавливается, поэтому остаёшься ты, я и агент Симмонс.
Agent Rodriguez is still recovering, so that leaves you, me, and Agent Simmons.
Я все еще восстанавливаюсь от того времени, когда она была моим родителем.
I'm still recovering from her being my parent.
Показать ещё примеры для «is still recovering»...
восстанавливаться — in recovery
Кейли Круз будет восстанавливаться всю оставшуюся жизнь.
Kaylie Cruz will be in recovery for the rest of her life.
Сейчас она восстанавливается.
— But stable. She's in recovery right now.
Он восстанавливается.
He's in recovery.
Я сейчас восстанавливаюсь.
I'm in recovery.
Я ещё восстанавливаюсь.
Uh, I'm in recovery.
Показать ещё примеры для «in recovery»...
восстанавливаться — rebuild
Можно тысячами уничтожать его части, но пока голова живет, он восстанавливается и разрастается.
You can destroy its thousands of segments but as long as the head remains, it rebuilds and proliferates.
Она стиралась как с школьной доски, восстанавливалась и снова стиралась.
It's been erased like a blackboard, rebuilt, and erased again.
Если повреждаются, они восстанавливаются... в своих первоначальных формах.
If damaged, they'd rebuild into their original forms.
Его компания, Бета-Ко, работает с военными, обслуживая наше оборудование, пока восстанавливается инфраструктура Афганистана.
His company, Beta-Co, works with the military, maintaining our facilities while rebuilding Afghan infrastructure.
восстанавливаться — repair
Восстанавливается.
Repairing.
Он восстанавливается на молекулярном уровне?
He's repairing himself at a cellular level?
Он поддерживал функционирование мозга, пока восстанавливалось тело.
It kept the brain functional while the body was repaired.
восстанавливаться — coming back
Ну вот, уже цвет восстанавливается.
You'll be fine. The color's coming back.
Я рад, что ваша память восстанавливается, не говоря уже о вашем остром, как бритва, остроумии.
I'm glad to see your memory's coming back, not to mention your razor-sharp wit.
Робинс, пульс не восстанавливается.
Robbins, he's not coming back.
Питание восстанавливается!
The power's coming back on!
Зрение восстанавливается.
Her eyesight is coming back.