regenerate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «regenerate»

/rɪˈʤɛnərɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «regenerate»

regenerateрегенерировать

But now, when I need to regenerate, I simply revert to my gelatinous state anywhere in this room.
Но теперь, когда мне надо регенерировать, я просто перехожу в свою гелеобразную форму где угодно в комнате.
I'm sure I could be more productive if I didn't have to regenerate every day.
Уверен, я был бы намного продуктивнее, не приходись мне каждый день регенерировать.
Her human cells are starting to regenerate.
Ее человеческие клетки начали регенерировать.
Your human cells are starting to regenerate.
Ваши человеческие клетки начали регенерировать.
They tend to regenerate. And I'm supposed to believe all this?
Они обладают способностью регенерировать.
Показать ещё примеры для «регенерировать»...

regenerateвосстановиться

But now we're like the ship, degenerating faster than we can regenerate ourselves.
Но теперь мы стали как наш корабль, мы изнашиваемся быстрей, чем можем восстановиться.
Then we could regenerate.
Потом мы смогли бы восстановиться.
The Master will use the power for his own evil purposes, he'll never allow you to regenerate.
Мастер использует энергию для собственных злых целей, он никогда не позволит вам восстановиться.
Xeraphin will never be able to regenerate.
Ксерафины никогда не смогут восстановиться.
We must stop him from regenerating.
Надо помешать ему восстановиться.
Показать ещё примеры для «восстановиться»...

regenerateрегенерация

You'll have to spend a few hours each day regenerating in a Borg alcove until your human metabolism can function on its own.
Вам придется проводить по несколько часов каждый день для регенерации в алькове борга, пока ваш человеческий метаболизм не сможет функционировать сам.
We were connected by a continuous neuroelectric field that was capable of regenerating the damaged components of an injured Borg.
Мы были соединены непрерывным нейроэлектрическим полем, способным к регенерации поврежденных компонентов раненого борга.
The sphere is presently regenerating.
Сфера в состоянии регенерации.
It's time to regenerate.
Время регенерации.
While I was regenerating, you assimilated my memories.
Во время регенерации вы ассимилировали мои воспоминания.
Показать ещё примеры для «регенерация»...

regenerateвосстановить

If we can regenerate his pathways with his own neuron cells, we might be able to revive him.
Если мы сможем восстановить нервные пути с помощью его собственных клеток, мы сможем вернуть его к жизни.
This woman is trying to regenerate your motor neurons.
Эта женщина пытается восстановить ваши моторные нейроны.
And some scientists at UC San Diego were actually able... to regenerate a rat's damaged spinal cord.
И какие-то ученые из университета Сан Диего действительно смогли восстановить поврежденный спинной мозг крысы.
By the time the technology exists to revive Hamilton, we'll surely be able to regenerate our bodies.
К тому времени, когда появится технология, позволяющая оживить Гамильтона, мы без сомнения будем в состоянии восстановить его тело.
It should regenerate and heal cells, just like it did in Skye and Coulson.
Он должен восстановить поврежденные клетки так, как это вышло со Скай и Колсоном.
Показать ещё примеры для «восстановить»...

regenerateвосстановление

The engines were shut off. No time to regenerate them.
Нет времени на восстановление.
He just thought you should be giving precedence to regenerating your body.
Ему не надо было оставлять восстановление твоего тела на потом.
How long do you think it'll take for her to fully regenerate?
Сколько времени у неё уйдёт на восстановление?
Even with your healing abilities, it'll take four hours to regenerate.
Даже с твоей регенерацией, восстановление займет четыре часа.
Its forests are one of the country's most important economic resources, but they have the time to regenerate.
Леса Габона — один из важнейших ресурсов страны, но им нужно время для восстановления.
Показать ещё примеры для «восстановление»...

regenerateвозродить

We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father... that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church.
Возносим искренние хвалы Тебе, милосерднейший Отче,.. что Тебе было угодно возродить сего младенца от Святого Духа,.. признать его как собственное дитя... и включить в лоно Святой Церкви.
Because once a nerve fibre is severed, there is no way, in heaven or on earth, to regenerate life back into it.
После отделения нервной ткани,... ..нет способа, на небесах или на земле,... ..возродить жизнь.
"_BAR_ am not regenerating French art.
"У меня не получается возрождать французское искусство.
Does she... regenerate you ?
Она... тебя возрождает?
It's Dr. Marcus' opinion that this is... that the Genesis effect has regenerated... Captain Spock.
— По мнению доктора Маркуса это... ..что эффект Генезиса" каким-то образом возродил... капитана Спока.

regenerateрегенерироваться

Your planet seems to have regenerated itself.
Похоже, ваша планета сама регенерировалась.
The delicate work will be to split the liver in half, giving equal amount to each girl so that it can regenerate evenly in both of them.
Самое важное — разделить печень строго пополам, чтобы у каждой она регенерировалась равномерно.
13 percent of the Borg technology I removed three weeks ago has regenerated in a matter of hours.
13 процентов борговской технологии, которую я удалил три недели назад, регенерировалась в считанные часы.
I've looked up all known regenerating demons.
Я проверил всех известных регенерирующихся демонов.
It is also where l regenerate.
Также здесь я регенерируюсь.

regenerateпереродиться

Klaus killed her, but... surprise, surprise... She regenerates.
Клаус убил её, но сюрприз, сюрприз... она перерождается.
Stefan: She regenerates. ...andwon'trest untilyou'redead.
— она перерождается и не успокоится, пока не убьет тебя неважно как далеко я убегаю, эта рана как маячок притягивает ее ко мне я не могу излечить рану но эта мазь скроет сигнал
I've had a long enough career to regenerate.
У меня была достаточно долгая карьера, чтобы переродиться.
W-w-when I'm finished in this world... my ghost can survive there and regenerate.
Когда я умру в этом мире, моя душа сможет выжить там и переродиться.
Have you regenerated?
Переродились вы?