in one second — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in one second»

in one secondво-вторых

In the second place, it helps me too.
Во-вторых, я тоже от этого выигрываю.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand.
Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
And in the second, what the bloody hell do you mean, «corrupted»?
И во-вторых, что, кровавый ад, ты имеешь в виду под «развратился»?
In the third place, he wasn't worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
In the second place, I'm an expert card player.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
Показать ещё примеры для «во-вторых»...
advertisement

in one secondво втором

Then, in the second act...
Потом, во втором акте..
— Remember the big palm tree in the second act?
Помните большую пальму во втором акте?
Twenty-five hundred dollars once, twice and sold to that very charming lady in the second row.
Двадцать пять сотен долларов раз, два и продано этой очень милой даме во втором ряду.
Carry a spear in the first act, and in the second act.
В первом акте ходишь и молчишь, и во втором.
In the second act behind a tenor.
Во втором действии За тенором.
Показать ещё примеры для «во втором»...
advertisement

in one secondчерез секунду

Be with you in a second!
Буду через секунду!
The bed will be ready in a second.
Постель будет готова через секунду.
In a second.
Через секунду.
Be off in a second, all right, Sal?
Слезу через секунду, хорошо, Сэл?
The after-image dissolves in a second.
Остаточное изображение растворяется через секунду.
Показать ещё примеры для «через секунду»...
advertisement

in one secondчерез минуту

In a second.
Через минуту.
Unni will be up in a second.
Я приду через минуту.
— l'm sure he'll be back in a second.
— Уверен, он придет через минуту.
I'll be over in a second.
Я буду через минуту.
We'll get you cleaned up in a second, ok?
Мы тебя вычистим через минуту.
Показать ещё примеры для «через минуту»...

in one secondсейчас

In a second there will be a window there.
Сейчас пойдёт окно. Видишь?
In a second.
Сейчас.
Dear sir, I will be gone in a second!
Нет, не беспокойтесь! Ой-ой! Прошу вас, я сейчас пойду!
Be back in a second.
Я сейчас.
They should be out in a second.
Наверное, сейчас начнут.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

in one secondпридёт

Yeah, I'll be there in a second.
Да, сейчас приду.
— I'll be along in a second.
— Сейчас приду.
— I'll be up in a second, buddy.
— Я сейчас приду, малыш.
Yeah,I'll be there in a second.
Я скоро приду.
Sampei is coming in a second.
Сампэи вот-вот придёт.
Показать ещё примеры для «придёт»...

in one secondв убийстве второй

Upon your conviction of the crime of murder in the second degree, the court sentences you to a maximum term of imprisonment of from 25 years to life.
Суд признаёт вас виновным в убийстве второй степени и приговаривает к максимально возможному сроку. Пожизненному заключению.
The charge is murder in the second degree.
Обвинение в убийстве второй степени.
On the sole count of the indictment, murder in the second degree... how do you find?
Итак, в деле об обвинении в убийстве второй степени... какое решение Вы вынесли?
On the charge of murder in the second degree... we find the defendant, Jason Binder, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим подсудимого Джейсона Байндера невиновным.
On the charges of murder in the second degree... we find the defendant, Susan May, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим обвиняемую Сьюзан Мэй невиновной.
Показать ещё примеры для «в убийстве второй»...

in one secondчерез секундочку

The rafters, in a second.
Плотогонщики(плотовщики) через секундочку.
I'll talk to you in a second.
Я вернусь к вам через секундочку.
Was it... I'll be back in one second.
Я вернусь через секундочку.
I'll be back in a second.
Я вернусь через секундочку.
In a second, Dennis.
Секундочку, Дэннис.
Показать ещё примеры для «через секундочку»...

in one secondмгновенно

— Ice can crush this boat in seconds.
Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик.
But I leave for six weeks of Rambo training... and Fred Bernstein will be in there in one second.
Но я оставляю все это ради 6 недель тренинга Рэмбо... и Фред Бернстайн появляется здесь мгновенно.
That I would give it back in a second, if it meant I could have one more day with him.
Отдать мгновенно и вернуть хоть на день моего отца.
It was over in a second.
Все кончилось мгновенно.
You dug yourself a big hole with a tightly sprung net inside, rigged up the camouflage frame covered in turf, which slides across in seconds, so you can't see the join.
Он выкопал большую яму, а сверху натянул тугую сетку, соорудил раму, покрытую газоном, для маскировки, которая мгновенно съезжает, чтобы не было видно место соединения.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...

in one secondчерез минутку

I'll be up in a second.
Поднимусь через минутку.
All right, Father, I'll be there in a second.
Хорошо, отец, я приду через минутку.
I'll be back in a second.
Вернусь через минутку.
— I'll be with you in a second. Go on.
— Я займусь вами через минутку.
I'll be back in a second.
Я отойду на минутку
Показать ещё примеры для «через минутку»...