во-вторых — перевод на английский

Быстрый перевод слова «во-вторых»

На английский язык «во-вторых» переводится как «secondly».

Варианты перевода слова «во-вторых»

во-вторыхsecond

Во-вторых, стягиваете вниз.
Second, pull it down over it.
Во-вторых, доктор и священник тут не причём.
Second, you say the doctor and the priest helped me. They knew nothing. Even the doctor believed everything.
А во-вторых?
Second?
Во-первых, найдите Сирано Джонса, и во-вторых закройте этот люк.
And as captain, I want two things done. First, find Cyrano Jones, and second close that door.
Во-вторых, кто такой Никто?
Second, who is a Nobody?
Показать ещё примеры для «second»...
advertisement

во-вторыхtwo

Во-вторых: меньше чем через четверть часа русские радары обнаружат наши самолеты.
Two: In less than 15 minutes from now... the Ruskies will be making radar contact with the planes.
Во-вторых, он был прав в том, что Янги собираются атаковать.
Two, he is also being factual in that the Yangs are massing for an attack.
Во-вторых: революция — это ситуация, когда один класс, с помощью насилия или без него, сменяет другой.
Two: a revolution is a situation with or without violence by which one class replaces another.
Во-вторых: телохранитель был отправлен за покупками.
Two: The bodyguard was conveniently out shopping.
Во-вторых, профессиональный киллер.
Two, a professional hit.
Показать ещё примеры для «two»...
advertisement

во-вторыхb

И во-вторых, это крайняя необходимость.
And B, it was an emergency.
И, во-вторых, что значит «лучшее»?
And "B," what constitutes a "best government"?
Во-вторых, люди меня ненавидят.
B, people generally hate my guts.
Во-вторых, вытащи меня отсюда.
B, get me the hell out of dodge.
А во-вторых, мне не нужна твоя помощь, Эдди.
And, B, I do not need help, Eddie.
Показать ещё примеры для «b»...
advertisement

во-вторыхnumber two

А во-вторых, Бог знает, чего они туда плеснули.
And number two, one can never tell what muck they put into it nowadays.
По ошибке. Во-вторых, Вы нужны мне здесь инкогнито.
Number two, I need you at this stage incognito and very nearby.
Во-вторых, это просто игра.
Number two, this ls just a game.
Во-вторых, ты всегда должна хорошо выглядеть.
Number two, you always have to look just right.
Во-вторых, зачем этот ненастоящий ямайский акцент?
Number two, that fake Jamaican accent?
Показать ещё примеры для «number two»...

во-вторыхsecond thing

И во-вторых, это...
And the second thing is this...
Во-вторых, модель самолета летит автономно, без помощи пилота.
— The second thing to realise is that a model plane has to fly itself, there is no pilot.
А во-вторых?
And the second thing?
А во-вторых..
The second thing?
Во-вторых?
The second thing?
Показать ещё примеры для «second thing»...

во-вторыхalso

А, во-вторых, должен сказать, что я рад.
And also because I must say...
А во-вторых, извиниться за неудобства.
And also to apologise for any inconvenience.
Во-вторых, примерно в это же время я встретился с одним человеком, вегетарианцем, заставившим меня задать самому себе вопрос: имею ли я право продолжать есть мясо?
Also around the same time, I happened to meet someone who was a vegetarian, who, uh, got me asking myself about, am I justified in continuing to eat meat?
Во-вторых, с собой он привел эту восхитительную женщину, созданную для любви!
Also, he brought home this precious woman with whom he gets to have sex.
Во-вторых, арбуз тяжелее, из-за чего обладает большей кинетической энергией.
Also, the melon is more massive so it has more kinetic energy when it hits the ground. Remember physics class.
Показать ещё примеры для «also»...

во-вторыхsecond place

Во-вторых, я тоже от этого выигрываю.
In the second place, it helps me too.
Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
In the second place, I'm an expert card player.
А во-вторых, и это гораздо важнее, Пол не убивал молодого Генри.
And in the second place, and hold on to this one it wasn't Paul that killed young Henry.
Во-вторых, вы знаете, что скажут о вас Тайлер и ему подобные?
In the second place, you know what they'll say aboutyou-Tyler and people like that?
Показать ещё примеры для «second place»...

во-вторыхanother thing

А что во-вторых?
And for another thing?
— А во-вторых... — Что?
— For another thing, you...
А во-вторых... какой у вас номер телефона?
For another thing... — What's your telephone number?
Во-первых, я люблю получать цветы, а во-вторых, сегодня моя... Давай, я налью тебе кофе.
For one thing, i like to get flowers, and for another thing, it's my— let me get you some coffee.
И во-вторых, сегодня конец света.
And for another thing, it's the end of the world.
Показать ещё примеры для «another thing»...

во-вторыхnext

Во-вторых, лист бумаги.
Next, a sheet of paper, sir.
Цвета выпускного бала зеленый и розовый, это, что ли? Во-вторых — самое страшное преступление: измена.
Next on our list, the most serious crime — treason.
Во-вторых, завышенный пробег на моём одометре говорит, что... ты проехала тридцать километров... в каждую сторону во время твоей...
Next, the overextended mileage on my odometer tells me that... you went 20 miles... each way on your...
Во-вторых, почему мои кредитные карты до сих пор не продаются?
Next, why aren't my credit card displays out?
Во-первых — раста, а во-вторых — не сотрудничают с крупными лейблами.
The first problem is being a Rasta. And the next problem is that you're not with the big companies.
Показать ещё примеры для «next»...

во-вторыхfirst of all

А во-вторых, что ты сделал С Бугом?
First of all, this is a forest.
Во-вторых..
First of all, we're so much better than the F.B.I. at this.
Во-вторых, давай не будем превращать это в социальную рекламу.
First of all, this is not up for discussion. Second of all, let's not make this some damn PSA.
Во-вторых, как я могу подписать контракт с певицей, когда в отделе новых исполнителей до сих пор нет главы.
First of all, nobody calls me out my name. Secondly, how am I supposed to finalize an artist contract? Unless what you're telling me is that I now have that authority because there is no head of AR to oversee the deal.
Во-вторых — деньги.
First, money.
Показать ещё примеры для «first of all»...