in law — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in law»

На русский язык «in law» переводится как «по закону» или «в силу закона».

Варианты перевода словосочетания «in law»

in lawв законе

That everything written about Me in the Law of Moses and the writings of the prophets and the Psalms had to come true.
Что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах.
But the moral issue is in the law.
Но моральный аспект прописан в законе.
Big sis... in law.
Сестра... в законе.
I thought this class was my first step towards an exciting future career in the law.
Я думала, что этот класс будет первым шагом захватывающей будущей карьере в законе.
Here, in law, such a thing as voluntary manslaughter?
Разве в законе есть такое понятие, как «убийство по взаимному согласию»?
Показать ещё примеры для «в законе»...
advertisement

in lawв юридической

Some of you were in law school when I started chasing this one.
Некоторые из вас были еще в юридической школе, когда я начал это дело.
RICHARD: Ethics have no place in a law firm!
Элли, этике не место в юридической фирме!
I just assist with day-to-day clerical work in a law firm downtown.
Я просто помогаю с ежедневной офисной работой в юридической фирме в центре города.
Partners in a law firm?
Партнёры в юридической фирме?
I did used to run a fantasy baseball league back in law school.
В юридической школе я руководил фентези-лигой по бейсболу.
Показать ещё примеры для «в юридической»...
advertisement

in lawв правоохранительных

Just some guys who used to work in law enforcement.
Просто несколько ребят работавших ранее в правоохранительных органах.
Something in law enforcement would be awesome.
А в правоохранительных органах вообще супер.
We get along extremely well with our local partners in law enforcement, yeah.
Мы очень хорошо ладим с нашими местными коллегами в правоохранительных органах, да.
Our brothers in law enforcement get a discount.
Наши братья в правоохранительных органах получают скидку.
Could always use a friend in law enforcement.
Мне не помешает друг в правоохранительных службах.
Показать ещё примеры для «в правоохранительных»...
advertisement

in lawневестка

Sister in law... Who are they?
Невестка...
My beloved sister in law.
Моя любимая невестка!
I heard in Japan a father and daughter in law smoke together.
Я слышал, в Японии отец и невестка курят вместе.
— Her sister in law called me.
— Ее невестка мне позвонила.
Hey sister in law, push those buttons so he'll come play with me.
Эй, невестка, нажми кнопку, и он пойдёт поиграет со мной.
Показать ещё примеры для «невестка»...

in lawзять

Well done my son in law.
Поздравляю, зять.
Laugh. I will be a great son in law.
Будет из меня зять, как вылитый.
Of course not, son in law.
Конечно, нет, дорогой зять.
Brother in law !
Зять!
My sister, my brother in law called me an unfit mother, selfish...
Моя сестра, зять назвали меня плохой матерью, эгоисткой.
Показать ещё примеры для «зять»...

in lawна юриста

She worked at the Georgetown tavern when you were in law school.
Она работала в кафе Джорджтауна, когда ты учился на юриста.
I'm in law school.
Учусь на юриста.
My son Bryce is a marine, and Haylee's in law school.
Мой сын Брайс— морской пехотинец, а Хейли учится на юриста.
Riley's in law school now.
Райли учится на юриста.
Did you know there are more students in law school than Lawyers walking the Earth?
Знаешь ли ты, что сейчас студентов юристов больше, чем юристов на Земле?
Показать ещё примеры для «на юриста»...

in lawтёща

How are things with the mother in law?
Ну а с тещей как?
When you open a restaurant with your mother in law.
Когда открываешь ресторан вместе со своей тещей.
I always had problems with my mother in law, if that helps.
У меня, например, всегда были трения с тещей, если что.
So, are you my future mother in law?
Значит, это вы моя будущая теща?
This is your mother in law.
Это твоя тёща.
Показать ещё примеры для «тёща»...

in lawна юрфаке

What did they teach you in law school?
Чему тебя учат на юрфаке?
While having dinner with the father and son I passed a puritanical witch I knew in law school.
Во время ужина с отцом и сыном я встретила пуританскую ведьму, которую я знала на юрфаке.
You were much funnier in law school.
Ты была намного веселей на юрфаке.
Rachel, you were all I ever thought about in law school.
Рэйчел, я тогда на юрфаке только о тебе и мечтал.
Only in mock trials in law school.
Только во время учебных процессов на юрфаке.
Показать ещё примеры для «на юрфаке»...

in lawшурин

He became coach from a second league team his brother in law Casimiro bought.
Шурин Казимиро купил футбольную команду второго дивизиона и устроил Рудо туда тренером.
My brother in law will in the near future take a ride out to a certain distribution center.
Мой шурин скоро предпримет вылазку в кое-какой распределительный центр.
You are my brother in law, How could you plot treason?
Ты же мне шурин, как ты мог замыслить предательство?
Where he's in charge of a Karaoke property of his brother in law Casimiro.
Шурин Казимиро устроил его на работу в свой караоке-бар.
My brother in law...a man of integrity...
шурин мой (брат жены)...
Показать ещё примеры для «шурин»...

in lawна юридическом факультете

— Did we know each other in law school?
— Мы были знакомы на юридическом факультете?
Is this a «do something impossible to impress the one guy who impresses you and stole your girl in law school» thing?
Это что-то, что определяется как «сделать что-то невозможное, чтобы впечатлить того парня, кто впечатлил тебя, уведя твою девушку на юридическом факультете»?
— A rider is... — I know what a rider is, I am in law school.
— Заключение — это ...-я знаю что такое заключение, я учусь на юридическом факультете.
My nemesis in law school.
Мой заклятый враг на юридическом факультете.
She's -— in law school, so she's been really busy.
Она учится на юридическом факультете, так что она очень занята.