in fact — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in fact»

/ɪn fækt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «in fact»

На русский язык «in fact» переводится как «фактически», «на самом деле», «в действительности».

Пример. In fact, she was considering quitting her job. // На самом деле, она думала о том, чтобы уволиться с работы.

Варианты перевода словосочетания «in fact»

in factфактически

In fact, the only paying guest in the hotel.
Фактически, она единственная, кто платит за проживание.
In fact, things got so bad between us that... right before he went to Korea we were thinking of a separation.
Фактически, наши отношения испортились настолько, что к моменту,... когда он отправился в Корею, мы начали думать о том, что бы разойтись.
My information is that one of our members did, in fact, cooperate with the management.
У меня есть сведения, что один из наших членов фактически сотрудничал с администрацией.
In fact, the second time, Jerome played up to him.
Фактически, Жером второй раз подыграл ему.
In fact, you can see your own investigation.
Фактически, вы ведёте своё собственное расследование.
Показать ещё примеры для «фактически»...
advertisement

in factна самом деле

In fact, we need to get going to that.
На самом деле, нам уже пора.
In fact, we were to fulfill a secret mission.
На самом деле у нас было секретное задание.
In fact, I have been listening carefully.
На самом деле я вас внимательно слушал.
Today, I gave my first concert, but it was, in fact, a pretext, to recreate this time.
Сегодня я давала свой первый концерт, но на самом деле это лишь повод развеяться.
Two bits of wonderful news, in fact.
— Две замечательные новости, на самом деле.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
advertisement

in factв действительности

— It certainly would. In fact, sir...
В действительности, сэр...
— For the simple reason that if they were in fact agents of the Refusians, they could have achieved their objective in a much simpler way, one in which they would not have exposed themselves to this danger.
По той простой причине, что если бы они в действительности были агентам Рефузиса, они могли бы... достичь своей цели гораздо проще. Так, чтобы не подвергать себя этой опасности.
And Amílcar Cabral, in fact, had no need for it, because he earned enough to get along with his life.
И Амилкару Кабрал, в действительности, это было не нужно, он заработал достаточно, чтобы жить своей жизнью.
In fact are still some meetings Quickie.
В действительности есть еще всякие собрания, летучки.
In fact, you could call it a form of vision.
В действительности, это даже можно назвать видением.
Показать ещё примеры для «в действительности»...
advertisement

in factвообще-то

Just like yours, in fact.
Вообще-то вот как ваше.
In fact, I do.
Вообще-то доверяю.
In fact, I admire the style of you.
Вообще-то, мне нравится твой стиль.
In fact, quite a few thousand.
Вообще-то, их несколько тысяч.
In fact, he intends to leave for the Antilles as soon as possible.
Вообще-то, мне известно, что Луис собирался уехать на Антилы как можно скорее.
Показать ещё примеры для «вообще-то»...

in factвообще

In fact, I prefer to forget everything that happened this afternoon.
Я вообще предпочла бы забыть все, что произошло сегодня днем.
In fact, there was nothing really illegal about you.
Вы вообще не делали ничего незаконного.
In fact, you must know the situation better than myself.
Вообще вы должны владеть ситуацией лучше меня.
In fact, there are many wonders in the world.
И вообще, в мире много чудес.
In fact, it may not work at all.
— Может вообще не работать.
Показать ещё примеры для «вообще»...

in factболее того

In fact, I go further... and say that no scientist could possibly feel happy... about many of the principles involved.
Более того, я вас уверяю, что ни один учёный не был бы удовлетворён многими из задействованных в ней принципов.
In fact, I insist on being one of the family now.
Более того, теперь я даже настаиваю на праве быть членом вашей семьи.
In fact, I feel that we should start to have fun very soon.
Более того, у меня такое чувство, что веселье начнётся очень скоро.
In fact, I will personally make sure you have a double helping.
Более того, я лично прослежу, чтобы вам подали двойную порцию.
In fact, maybe you better just pay your check, and get out.
Более того, может вам лучше заплатить по счёту и уйти.
Показать ещё примеры для «более того»...

in factкстати

In fact, our wedding is going to be a lot like this one...
И, кстати, наша свадьба будет очень похожа на эту...
In fact, most cancers are a half day.
Кстати, многие с раком работают на полставки.
In fact, what day is it today?
Кстати, какой сегодня день?
They do a number for us, not bad in fact, to draw customers.
Они исполняют номер для нас, довольно неплохо, кстати, привлекают покупателей.
You talk like those 16th century heretics, called, in fact, the Pateliers.
Вы рассуждаете, как еретики 16-го столетия... которых называли, кстати, пате-льерами!
Показать ещё примеры для «кстати»...

in factсобственно

— Bragged about it, in fact.
Собственно, он этим хвастался.
In fact, I was wondering whether you might not care... to pass some of your secrets on to your mistress... and help her get rid of her pallor.
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.
Hey well, in fact... I went for you.
Ну, собственно... я направлялась к вам.
I wanted, in fact, to speak you of Oshizu.
Собственно, я хотел поговорить с тобой об Сидзу.
In fact, confidentially, he has no more than a month or two left.
Роман очень болен. Собственно говоря, ему осталось не больше месяца или двух.
Показать ещё примеры для «собственно»...

in factпо сути

In fact, Mark, there is no successor.
По сути, Марк, переемника не будет.
In fact, Piet is also nice, he is a good husband. But he is so dull.
По сути Пит тоже добрый, как муж он хорош, но такой зануда!
In fact, I can think of only one thing that could lift my spirits right now.
По сути, я могу предложить только одну вещь, которая поднимет вам настроение.
In fact, I went over there.
По сути, у меня был успех.
In fact, the situation was worse.
По сути, ситуация ухудшилась.
Показать ещё примеры для «по сути»...

in factфакт

He speaks German, in fact.
По-немецки он говорит, это факт.
The struggle of powers, which have been.... set up for directing the same socio-economic system, is deployed as official contradiction, belonging in fact to real unity, this latter takes place... on a global scale as well as within each nation.
Факт того, что и в мировом масштабе, и в рамках каждой отдельно взятой страны кипит борьба различных сил за контроль над социально-экономической системой, является видимым опровержением официальной концепции единого мира.
Very sensitive, in fact.
Очень чувствительная, это факт.
He has in fact.
Да, это факт.
In fact, that seems appropriate given that our featured guest tonight is not from this world.
Этот факт вполне понятен, ведь наш сегодняшний гость не из этого мира.
Показать ещё примеры для «факт»...