in a second — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «in a second»
in a second — во-вторых
In the second place, it helps me too.
Во-вторых, я тоже от этого выигрываю.
In the second place, the Time Lords have no right to make this grossly unethical demand.
Во-вторых, Повелители времени не правы, делая это ужасно неэтичное требование.
And in the second, what the bloody hell do you mean, «corrupted»?
И во-вторых, что, кровавый ад, ты имеешь в виду под «развратился»?
In the third place, he wasn't worth it, in the second place, it was a good punch, and in the first place, forget it.
Во-первых, он того не стоит. Во-вторых, это был хороший удар. А в-третьих, наплюй на это.
In the second place, I'm an expert card player.
Во-вторых, я эксперт по карточным играм.
Показать ещё примеры для «во-вторых»...
advertisement
in a second — во втором
Then, in the second act...
Потом, во втором акте..
— Remember the big palm tree in the second act?
Помните большую пальму во втором акте?
Twenty-five hundred dollars once, twice and sold to that very charming lady in the second row.
Двадцать пять сотен долларов раз, два и продано этой очень милой даме во втором ряду.
Carry a spear in the first act, and in the second act.
В первом акте ходишь и молчишь, и во втором.
In the second act behind a tenor.
Во втором действии За тенором.
Показать ещё примеры для «во втором»...
advertisement
in a second — через секунду
Be with you in a second!
Буду через секунду!
The bed will be ready in a second.
Постель будет готова через секунду.
In a second.
Через секунду.
Be off in a second, all right, Sal?
Слезу через секунду, хорошо, Сэл?
The after-image dissolves in a second.
Остаточное изображение растворяется через секунду.
Показать ещё примеры для «через секунду»...
advertisement
in a second — через минуту
In a second.
Через минуту.
Unni will be up in a second.
Я приду через минуту.
— l'm sure he'll be back in a second.
— Уверен, он придет через минуту.
I'll be over in a second.
Я буду через минуту.
We'll get you cleaned up in a second, ok?
Мы тебя вычистим через минуту.
Показать ещё примеры для «через минуту»...
in a second — сейчас
In a second there will be a window there.
Сейчас пойдёт окно. Видишь?
— In a second.
— Сейчас.
Dear sir, I will be gone in a second!
Нет, не беспокойтесь! Ой-ой! Прошу вас, я сейчас пойду!
Be back in a second.
Я сейчас.
They should be out in a second.
Наверное, сейчас начнут.
Показать ещё примеры для «сейчас»...
in a second — придёт
Yeah, I'll be there in a second.
Да, сейчас приду.
— I'll be along in a second.
— Сейчас приду.
— I'll be up in a second, buddy.
— Я сейчас приду, малыш.
Yeah,I'll be there in a second.
Я скоро приду.
Sampei is coming in a second.
Сампэи вот-вот придёт.
Показать ещё примеры для «придёт»...
in a second — в убийстве второй
Upon your conviction of the crime of murder in the second degree, the court sentences you to a maximum term of imprisonment of from 25 years to life.
Суд признаёт вас виновным в убийстве второй степени и приговаривает к максимально возможному сроку. Пожизненному заключению.
The charge is murder in the second degree.
Обвинение в убийстве второй степени.
On the sole count of the indictment, murder in the second degree... how do you find?
Итак, в деле об обвинении в убийстве второй степени... какое решение Вы вынесли?
On the charge of murder in the second degree... we find the defendant, Jason Binder, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим подсудимого Джейсона Байндера невиновным.
On the charges of murder in the second degree... we find the defendant, Susan May, not guilty.
По обвинению в убийстве второй степени находим обвиняемую Сьюзан Мэй невиновной.
Показать ещё примеры для «в убийстве второй»...
in a second — через секундочку
The rafters, in a second.
Плотогонщики(плотовщики) через секундочку.
I'll talk to you in a second.
Я вернусь к вам через секундочку.
Was it... I'll be back in one second.
Я вернусь через секундочку.
I'll be back in a second.
Я вернусь через секундочку.
In a second, Dennis.
Секундочку, Дэннис.
Показать ещё примеры для «через секундочку»...
in a second — мгновенно
— Ice can crush this boat in seconds.
Это верно: льды мгновенно раздавят наш кораблик.
But I leave for six weeks of Rambo training... and Fred Bernstein will be in there in one second.
Но я оставляю все это ради 6 недель тренинга Рэмбо... и Фред Бернстайн появляется здесь мгновенно.
That I would give it back in a second, if it meant I could have one more day with him.
Отдать мгновенно и вернуть хоть на день моего отца.
It was over in a second.
Все кончилось мгновенно.
You dug yourself a big hole with a tightly sprung net inside, rigged up the camouflage frame covered in turf, which slides across in seconds, so you can't see the join.
Он выкопал большую яму, а сверху натянул тугую сетку, соорудил раму, покрытую газоном, для маскировки, которая мгновенно съезжает, чтобы не было видно место соединения.
Показать ещё примеры для «мгновенно»...
in a second — через минутку
I'll be up in a second.
Поднимусь через минутку.
All right, Father, I'll be there in a second.
Хорошо, отец, я приду через минутку.
I'll be back in a second.
Вернусь через минутку.
— I'll be with you in a second. Go on.
— Я займусь вами через минутку.
I'll be back in a second.
Я отойду на минутку
Показать ещё примеры для «через минутку»...