impression — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impression»

/ɪmˈprɛʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «impression»

На русский язык «impression» переводится как «впечатление».

Варианты перевода слова «impression»

impressionвпечатление

You have to create a good impression.
Произведите хорошее впечатление.
His impression of me... was not good either...
Я тоже не произвёл на него хорошее впечатление.
But you want us to create a good impression.
Ты не хочешь оставить хорошее впечатление?
You made a fine impression on her.
Вы произвели на неё хорошее впечатление.
Say, you want to look neat, makes a good impression on the jury.
— Похоже, ты решил произвести впечатление.
Показать ещё примеры для «впечатление»...
advertisement

impressionпроизвёл впечатление

Then I have made an impression.
Так я все-же произвел впечатление... Хорошее, я надеюсь?
Must have made an impression.
Ты произвел впечатление.
He must have made quite an impression.
Он, должно быть, произвел впечатление.
I could tell by the look on their faces that my gift made quite an impression.
Судя по выражению их лиц, мой подарок произвел впечатление.
I think I made an impression.
Я думаю, что я произвел впечатление.
Показать ещё примеры для «произвёл впечатление»...
advertisement

impressionказалось

I was under the impression, Herr Zeller... ... thatthecontentsoftelegrams in Austria are private!
Мне казалось, герр Целлер, что почта в Австрии не перлюстрируется.
We were under the impression you dealt in fiction.
Нам казалось, ваши рассказы основаны на вымысле.
— I was under the impression that no one ever escaped Alcatraz, sir.
Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса. Пекстон, не перебивайте меня!
I was under the impression that I could take anything I wanted from your fridge. You take whatever from mine.
Мне казалось, что я могу брать всё, что захочу из твоего холодильника.
She never gave the impression at all she was tongue-tied... and I was hooked.
Казалось, у нее всегда есть что сказать, и я попался.
Показать ещё примеры для «казалось»...
advertisement

impressionотпечаток

All you have in common is the faint impression of the word «Sealy» on your backsides.
У вас и общего-то только легкий отпечаток текстуры матраса на спине.
Make an impression in the soap.
Сделай отпечаток на куске мыла!
Then this pre-natal nitwit Decides to do his rockettes impression.
Затем этот внутриутробный кретин решил оставить на мне свой каменный отпечаток.
I have a shoe impression here.
У меня здесь отпечаток ботинка.
We find that suitcase, we can match the zipper impression. To the one on her face.
Если мы найдем этот чемодан, мы сможем сравнить отпечаток от молнии с отпечатком на ее лице.
Показать ещё примеры для «отпечаток»...

impressionсложилось впечатление

I had the impression that you were tremendously interested in finding your wife.
У меня сложилось впечатление, что вы были невероятно заинтересованы в том, чтобы разыскать свою жену.
— I was under the impression that you lived in.
А у меня сложилось впечатление, что вы живете здесь, мадам.
I was under the impression that you were rather fond of him.
У меня сложилось впечатление, что вы его любили.
However .. it gives me the impression someone ... to act to end the suffering of a friend.
Однако... у меня сложилось впечатление, что ты из тех, кто готов отдать все, чтобы положить конец страданиям друга.
From what Londo said I get the impression that we won the war but not completely.
Из того, что сказал Лондо у меня сложилось впечатление, что мы победили в войне но не до конца.
Показать ещё примеры для «сложилось впечатление»...

impressionпоказалось

What is your impression?
Как вам показалось?
But this was my first impression. Short and fat.
Но мне показалось, что маленький и толстый.
— I got the impression that you need me.
— Мне показалось, я вам нужна.
I was rather under the impression that Mr Duggan was following me.
Мне скорей показалось, что мистер Дагган следил за мной.
That was my impression also.
Мне тоже так показалось.
Показать ещё примеры для «показалось»...

impressionпародии

Do impressions.
Или пародии.
Any more impressions, Frasier?
— Ещё пародии, Фрейзре?
Who wants to hear Frasier do more impressions?
Кто хочет услышать пародии Фрейзера?
The impressions?
Пародии?
Mom does the funniest impression Of that weird lady at the supermarket.
Мама делает смешнейшие пародии этой странной дама в супермаркете.
Показать ещё примеры для «пародии»...

impressionследы

Notice the perfect impression we have of the bite.
Обратите внимание на следы зубов.
The impressions in the butter left little to the imagination.
Следы, оставленные тобой на масле, не оставляли места воображению.
A rope would have left an impression of its fibers.
— Тогда остались бы следы волокон.
— Oh, impressions in the rug.
— О, следы на ковре.
How to get ass-cheek impressions off of your chin? That would definitely break the ice.
Какие следы оставляет задница на подбородке? Это растопит любое сердце.
Показать ещё примеры для «следы»...

impressionпроизводит впечатление

He gives the impression of being violent.
Он производит впечатление маньяка.
Well, he made an impression.
Ну, он производит впечатление.
The wound impression looks like a giant bar code.
Рана производит впечатление гигантского штрих-кода.
Trust me, this guy makes an impression.
Поверьте мне, этот парень производит впечатление.
She barely makes an impression.
Она редко производит впечатление.
Показать ещё примеры для «производит впечатление»...

impressionдумал

I was under the impression that you cared for me.
Я думал, что я нравлюсь тебе.
I was under the impression you were unemployed.
Я думал, вы безработный.
I got the impression that...
Я думал...
I was under the impression that there would be some kind of diplomatic immunity.
Я думал что будет что-то вроде депутатской неприкосновенности.
Look, I don't want you to get the wrong impression of me here, but I was hoping we could do this today.
Поймите меня правильно. Я думал, мьI можем это сделать сегодня.
Показать ещё примеры для «думал»...