пародия — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пародия»
«Пародия» на английский язык переводится как «parody».
Варианты перевода слова «пародия»
пародия — parody
Это пародия на рекламу Кампари.
Here is the Campari ad-campaign parody.
Это пародия на известную рекламу Кампари.
Well, to begin with, this is a parody of a known Campari ad.
Да, ты даже не намекнул, что это пародия.
Yes, because you have not given them any clues that this is a parody.
Поймите, пожалуйста! В каждой пародии есть свой особый юмор!
Please understand, parody has its own ru es.
Созрела пора для пародии.
This is ripe for parody.
Показать ещё примеры для «parody»...
advertisement
пародия — impression
Денни сказал , что у вас цейтнот, а мы с Хэриэт когда-то репетировали пародию на Уайт Страйпс, и это может пригодится для скетча.
Danny said that you were choking, and Harriet and I have a White Stripes impression, if you want to write a sketch.
Ты издеваешься? Это что, пародия?
Was that an impression?
А как долго я должен слушать пародию на Джулию Чайлд?
And how much longer do I have to listen to the Julia Child impression?
Это была хорошая пародия.
That was a good impression.
Я думаю сделать для нее пародию на Дензела.
I was thinking of doing my Denzel impression for her.
Показать ещё примеры для «impression»...
advertisement
пародия — travesty
И их брак, при таких обстоятельствах, — просто пародия!
And their marriage, under these circumstances, is a travesty.
Этот процесс просто пародия.
This trial is a travesty.
Что? Это же будет пародия!
This is a travesty!
Если хотите, это пример литературной пародии.
Hustler puts him and his mother together in an example of literary travesty, if you will.
— Что за пародия!
— What a travesty!
Показать ещё примеры для «travesty»...
advertisement
пародия — excuse
Слушай ты, жалкая пародия на полицейского.
Listen, you sludge hog excuse for a cop.
Я знала, что от этой плохой, отвратительной пародии на мужчину будут одни неприятности, как только взглянула на него.
I knew this no-good, disgusting excuse for a man was trouble the minute I laid eyes on him.
А он случайно не упоминал имя этой жалкой пародии на судью?
Did he also happen to mention the name of the pathetic excuse for a judge?
Но мы хотели вытащить Эскобара из этой жалкой пародии на тюрьму и засадить в тюрьму настоящую... где его враги смогут ему отомстить.
But we wanted Escobar out of that piece of shit excuse for a jail, in a real prison, not a fortress... where his enemies could get payback.
Эту пародию на мужчину сделали из дерева.
This sorry excuse for a man used to be made of wood.
Показать ещё примеры для «excuse»...
пародия — skit
Я всего лишь придумала и исполнила отличную пародию.
— All I did was write and perform in one amazing skit.
И пародия убивает написание какого-то глупого эссе.
And a skit beats writing some stupid essay.
Эта пародия находится за пределами неудачи.
This skit is beyond lame.
Ох, какая-то пародия.
Oh, it's like a skit.
В общем, основываясь на этой пародии, я понял, что вы слышали о новом скандале, который готов разразиться.
Well, based on that skit, I know you've heard about the new scandal That's about to break.
Показать ещё примеры для «skit»...
пародия — impersonation
Хорошая пародия на Доун Стайлз.
Nice Dawn Stiles impersonation.
Что вы думаете о той пародии?
What did you think of the impersonation?
Мисс Томпсон, с какими намерениями вы сделали свою пародию?
Miss Thompson, what was the intent behind your impersonation?
— Пятёрка тебе за пародию.
— Spot on impersonation.
Я могла бы сделать пародию на маму и папу, играющих в бадминтон.
I could do my impersonation of Mum and Dad playing badminton.
Показать ещё примеры для «impersonation»...
пародия — kangaroo
Они устроили пародию на суд над теми, кто связан с Машиной.
They set up a kangaroo court to go after anyone tied to the machine.
Это пародия на суд.
A kangaroo court. It's a kangaroo court. And you know what?
У меня нет времени на эту пародию на суд.
Ain't got no time for a kangaroo court.
Это пародия на судебное заседание.
True. It's a kangaroo court.
Пародия на суд.
This is a kangaroo court.