пародия — перевод на английский

пародияimpression

Я бы вышел за него за одну пародию на Дэвида Хасселхофа.
I'd marry him for his David Hasselhoff impression alone.
Кто хочет услышать знаменитую пародию Фрейзера на Шона Коннери?
Who wants to hear Frasier's famous Sean Connery impression?
Денни сказал , что у вас цейтнот, а мы с Хэриэт когда-то репетировали пародию на Уайт Страйпс, и это может пригодится для скетча.
Danny said that you were choking, and Harriet and I have a White Stripes impression, if you want to write a sketch.
Это была моя знаменитая пародия на Сократа.
I'm doing my famous Socrates impression.
Ты издеваешься? Это что, пародия?
Was that an impression?
Показать ещё примеры для «impression»...

пародияparody

Все превращается в пародию.
It's become a parody.
Это пародия на рекламу Кампари.
Here is the Campari ad-campaign parody.
Это пародия на известную рекламу Кампари.
Well, to begin with, this is a parody of a known Campari ad.
Но, если так судить, то как общественный деятель, — — Вы не сможете защитить себя от пародий о совершении инцеста.
The rule you give us says that if you stand for public office or become a public figure, you cannot protect yourself or indeed your mother against a parody of your committing incest with her in an outhouse.
Да, ты даже не намекнул, что это пародия.
Yes, because you have not given them any clues that this is a parody.
Показать ещё примеры для «parody»...

пародияtravesty

И их брак, при таких обстоятельствах, — просто пародия!
And their marriage, under these circumstances, is a travesty.
Этот процесс просто пародия.
This trial is a travesty.
Это какая-то пародия на справедливость!
It's a travesty of justice.
Что? Это же будет пародия!
This is a travesty!
Если хотите, это пример литературной пародии.
Hustler puts him and his mother together in an example of literary travesty, if you will.
Показать ещё примеры для «travesty»...

пародияexcuse

Слушай ты, жалкая пародия на полицейского.
Listen, you sludge hog excuse for a cop.
Тернер — хороший человек, человек, крайне нужный сейчас городу, если мы хотим избавиться от смехотворной пародии на мэра.
Turner's a good man and a man this city desperately needs if we're going to be rid of our lousy excuse of a mayor.
Я знала, что от этой плохой, отвратительной пародии на мужчину будут одни неприятности, как только взглянула на него.
I knew this no-good, disgusting excuse for a man was trouble the minute I laid eyes on him.
А он случайно не упоминал имя этой жалкой пародии на судью?
Did he also happen to mention the name of the pathetic excuse for a judge?
Но мы хотели вытащить Эскобара из этой жалкой пародии на тюрьму и засадить в тюрьму настоящую... где его враги смогут ему отомстить.
But we wanted Escobar out of that piece of shit excuse for a jail, in a real prison, not a fortress... where his enemies could get payback.
Показать ещё примеры для «excuse»...

пародияskit

Ох, какая-то пародия.
Oh, it's like a skit.
В общем, основываясь на этой пародии, я понял, что вы слышали о новом скандале, который готов разразиться.
Well, based on that skit, I know you've heard about the new scandal That's about to break.
Я всего лишь придумала и исполнила отличную пародию.
— All I did was write and perform in one amazing skit.
Следующая пародия, или эскиз,
The following skit, or sketch,
И пародия убивает написание какого-то глупого эссе.
And a skit beats writing some stupid essay.
Показать ещё примеры для «skit»...

пародияimpersonation

Хорошая пародия на Доун Стайлз.
Nice Dawn Stiles impersonation.
Что вы думаете о той пародии?
What did you think of the impersonation?
Мисс Томпсон, с какими намерениями вы сделали свою пародию?
Miss Thompson, what was the intent behind your impersonation?
— Пятёрка тебе за пародию.
— Spot on impersonation.
Я могла бы сделать пародию на маму и папу, играющих в бадминтон.
I could do my impersonation of Mum and Dad playing badminton.
Показать ещё примеры для «impersonation»...

пародияkangaroo

Это пародия на суд.
A kangaroo court. It's a kangaroo court. And you know what?
У меня нет времени на эту пародию на суд.
Ain't got no time for a kangaroo court.
Они устроили пародию на суд над теми, кто связан с Машиной.
They set up a kangaroo court to go after anyone tied to the machine.
Это пародия на судебное заседание.
True. It's a kangaroo court.
Пародия на суд.
This is a kangaroo court.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я