i wish — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i wish»

На русский язык «i wish» переводится как «я хочу» или «я желаю».

Варианты перевода словосочетания «i wish»

i wishя хочу

I wish to be in the same hotel room as we were yesterday.
Я хочу быть в той же комнате, в которой мы были вчера!
I wish I could spend every moment of my life with you.
Я хочу проводить с тобой каждое мгновение своей жизни.
I wish....
Я хочу....
Before we go any further, gentlemen. I wish to appeal to a boy. Who has been annoying our class for several days.
Прежде, чем мы продолжим, я хочу обратиться к молодому человеку, который досаждал нам всем несколько дней.
Gentlemen, I wish you to take advantage of my absence. By discussing among yourselves. This question of good and evil.
Господа, я хочу, чтобы вы использовали мое отсутствие для обсуждения вопросов добра и зла и проблем цивилизации.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

i wishжелаю

I wish you every happiness.
Желаю вам счастья.
Then let me wish you good luck.
Тогда желаю удачи.
I congratulate you. I wish you good luck.
Что ж, поздравляю и желаю удачи.
Except that I wish both of you a Merry Christmas.
— Разве что желаю весёлого Рождества.
I wish you all the happiness and health in the world And may all your troubles be little ones.
Желаю вам счастья и здоровья, и пусть в вашей жизни не будет серьёзных проблем.
Показать ещё примеры для «желаю»...
advertisement

i wishжаль

I wish I had one to fight for me.
Жаль, что за меня так никто не борется.
I wish I had another one. Come here.
Жаль, я сегодня добрый.
I wish I could make you understand.
Жаль, что не смог убедить тебя.
I wish I had, though.
Жаль.
Well, I wish I had.
Жаль, что они не сделали этого.
Показать ещё примеры для «жаль»...
advertisement

i wishхотелось бы

In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
I wish I understand it. Now about the border.
Очень смешно, хотелось бы это понять.
I wish I could borrow your nature for a while, Captain.
Хотелось бы одолжить ненадолго ваш характер, капитан.
I wish I could see him.
Хотелось бы посмотреть ему в глаза.
I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy.
Хотелось бы маме и Барбаре твою уверенность, Тэмми.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...

i wishлучше бы

Oh, I wish he was poor.
Лучше бы он был бедным.
I wish he was sick so nobody else wanted him.
Лучше бы он был безнадежно болен, и все забыли о нем.
Well, I wish you could have found out about your old man in some easier way.
Лучше бы ты узнала о своем старике в более спокойной обстановке.
— For months, I wished I was dead.
— Уже месяц, Лучше бы умерла Я.
I wish they were rabbits.
Лучше бы они были кроликами.
Показать ещё примеры для «лучше бы»...

i wishпожелаешь

— As you wish, my child.
— Как пожелаешь, дитя моё.
— Whenever you wish.
— Когда пожелаешь.
— As you wish. — An excellent idea.
Как пожелаешь.
Whenever you wish.
Когда пожелаешь.
Of course, if you wish to.
— Конечно. Если пожелаешь.
Показать ещё примеры для «пожелаешь»...

i wishваше желание

— Not at all. Your wish is our command.
Ваше желание для нас равносильно приказу.
It looks as though your wish is going to come true.
Похоже, ваше желание сбывается.
I understand you wish to enroll in Victoria College, Mr...
Я понимаю ваше желание поступить в Виктория Колледж, мистер...
Count them before you go to sleep, and your wish will come true.
Пересчитайте их перед сном, и ваше желание исполнится.
Master Tsugumo, since you are unswerving in your resolve, I shall grant your wish.
Господин Цугумо, по вашей просьбе я помогу осуществить ваше желание.
Показать ещё примеры для «ваше желание»...

i wishзахотите

Ah, we could, of course, stay, ah, if you wish.
Ах, мы могли, конечно, остаться, если захотите.
— If you wish to approach me--
— Если захотите связаться со мной...
— For as long as you wish
— Конечно, сколько захотите.
If you wish to talk about it you know where I can be reached.
Если захотите поговорить, знаете, где меня найти
And as you don't have counsel to advise you, I should explain that you will have an opportunity later of making any statement you wish.
А так, как у вас нет адвоката, который смог бы вас проконсультировать я должен объяснить, что позже у вас будет возможность делать любые заявления, какие только захотите.
Показать ещё примеры для «захотите»...

i wishнадеюсь

I wish you would!
Очень на это надеюсь!
I wish had you at all my dinner parties.
Надеюсь, Вы будете на всех моих вечеринках.
I wish that was so.
Надеюсь.
I... I wish I was.
Надеюсь, что да.
I wish you two would get married and go on a honeymoon. Then I could get these two apartments cleaned up.
Надеюсь, вы с мисс Грей поженитесь, уедите в свадебное путешествие, тогда уж я хорошо все вычищу.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...

i wishвам угодно

— Whenever you wish.
Когда? — Когда вам угодно.
Do as you wish, mem.
Как будет вам угодно, мэм.
— Of course. The best thing I know is to do exactly what you wish for a while.
Самое лучшее лекарство — делать так, как Вам угодно.
Never, if you wish.
Никогда, если Вам угодно.
We can go back in, if you wish.
Вернемся, если вам угодно?
Показать ещё примеры для «вам угодно»...