i was just trying — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was just trying»

i was just tryingя просто пытаюсь

I was just trying to understand him.
Я просто пытаюсь понять.
Now, bear in mind, I am just trying to keep up.
Помни, я просто пытаюсь поддержать разговор.
I was just trying to say thank you.
Я просто пытаюсь отблагодарить тебя.
Oh, I was just trying to be kind.
Я просто пытаюсь быть доброй к ним.
I swear, I am just trying to find my necklace.
Клянусь, я просто пытаюсь вернуть свой медальон.
Показать ещё примеры для «я просто пытаюсь»...
advertisement

i was just tryingя пытаюсь

I am just trying to snap you back into reality, because now that Josh and Valencia are living together, you are not gonna have any more alone time with him.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
I was just trying to keep you out of this.
Я пытаюсь оградить тебя от всего этого.
I'm just trying to help you out.
Понимаете? Я пытаюсь помочь вам.
I'm just trying to sell the furniture.
Я пытаюсь продать мебель.
I'm just trying to bring that back. — Thomas, can you hear us?
— Да-да, я пытаюсь.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь»...
advertisement

i was just tryingя просто хочу

I was just trying to let you know I understand .
Я просто хочу дать тебе понять, что я поняла.
I was just trying to help. — I know you were helping me.
Я просто хочу тебе помочь.
I am just trying to make you happy.
Я просто хочу, чтобы тебе было хорошо.
I'm just trying to tell you, you've torn...
Я просто хочу сказать, Вы порвали...
I'm just trying to strip it down to essentials.
Я просто хочу добраться до сути. Размышляю вслух.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...
advertisement

i was just tryingя только хотел

I was just trying to help Trudy.
Я только хотел помочь Труди.
I was just trying to be brave, like you.
Я только хотел быть храбрым, как ты.
No, I was just trying to feel a little kick.
Нет, я только хотел почувствовать хотя бы небольшой толчок.
I was just trying to hold my family together.
Я только хотел сохранить свою семью.
I was just trying to save your lives.
Я только хотел спасти всем жизнь.
Показать ещё примеры для «я только хотел»...

i was just tryingя просто стараюсь

I'm just trying to be patient.
Я просто стараюсь быть терпеливой.
I'm just trying to figure you out.
Я просто стараюсь вас понять.
I'm just trying to be helpful.
Я просто стараюсь помочь.
I'M JUST TRYING TO KEEP MY ELECTRICAL BILL DOWN. I HAVE TO GO.
я просто стараюсь экономить электричество.
I'm just trying to help you, Trav. That's all.
Я просто стараюсь тебе помочь, Трев, и ничего больше.
Показать ещё примеры для «я просто стараюсь»...

i was just tryingя просто

I was just trying to save electricity.
Я просто экономлю электричество.
I was just trying to be agreeable.
Да нет, я просто часто соглашаюсь.
I'm just trying to pick one.
Я просто выбираю.
Not really. I'm just trying to take it day by day right now.
Вообще-то нет. Я просто... я просто сейчас пытаюсь жить изо дня в день.
— [LENNY] I was just trying to...
— [Ленни] Я просто...
Показать ещё примеры для «я просто»...

i was just tryingя стараюсь

— Hey, I'm just trying to make it easier on 'em.
Я стараюсь облегчить им жизнь.
I'm just trying to look pretty for you, honey.
Я стараюсь соответствовать, милый.
Well, I'm just trying to get ahead.
Я стараюсь.
I'm just trying to go really fast.
Я стараюсь всё делать быстро.
— Ok, ok, don't get upset, I'm just trying to be polite.
— Ладно, ладно, не заводись, я лишь стараюсь быть вежливым.
Показать ещё примеры для «я стараюсь»...

i was just tryingя тут пытаюсь

— Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
I'm just trying to run a decent hospital and you people keep bothering me very rudely.
Я тут пытаюсь руководить приличной больницей а вы продолжаете грубо доставать меня.
I was just trying to do some gardening or something.
Я тут пыталась немного заняться садоводством...
Well, we were just trying to get the van started.
Мы тут пытаемся завести фургон.
We were just trying to decide what it would look like out of the water.
Мы тут пытались решить, на что он было бы похож вне воды.
Показать ещё примеры для «я тут пытаюсь»...

i was just tryingя пробую

You're just trying to make it through each day alive.
Вы только пробуете остаться каждый день живым.
We're just trying some alternative medications.
Мы пробуем кое-какие альтернативные лекарства.
Yeah. Well, I'm just trying to keep the fly population down.
Да, ну, в общем, я только пробую сократить популяцию мух.
Nothing, Catherine, I'm just trying a few simple combinations.
Ничего, Кэтрин, пробую кое-какие комбинации.
I managed to get out of there and... .. I was just trying to get up on the roof... .. and see if I could signal for help.
Я сумел выйти оттуда, я только пробовал выйти на крышу, что бы проверить, смогу ли я позвать на помощь.
Показать ещё примеры для «я пробую»...

i was just tryingон попытался

I'm just trying to help you get there.
Я только попытаюсь помочь тебе добраться туда.
I don't know! I was just trying to get into a young mindset, and stuff started to flow.
Я попытался почувствовать себя моложе, и меня осенило.
Actually, I was just trying to...
Вообще-то я только попытался...
You were just trying to survive.
Нам надо только попытаться выжить. — Да!
He's just tried to wag his tail!
Он попытался повилять хвостом!