i serve — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i serve»

На русский язык «i serve» переводится как «я служу».

Варианты перевода словосочетания «i serve»

i serveя служу

I serve the Royal College and the crown.
Я служу Королевскому Колледжу и короне.
I serve?
Я служу?
I served as handmaid for the High Priestess Cassandra.
Я служу у высшей жрицы Кассандры.
I serve justice and justice has no face.
Я служу правосудию, а у правосудия нет лица.
I serve the nation.
Я служу нации.
Показать ещё примеры для «я служу»...
advertisement

i serveподавали

Did you see the food they served us?
Ты видел еду, что здесь подавали?
I was at a house once where they served chocolate mints with their coffee!
И к кофе там подавали шоколадное печенье!
Do you know what they served for dinner on the canal boat Diana on the 23th of June?
А известно, что подавали на ужин на катере... Диана 23 июня?
They served them on 25 trays.
Их подавали на 25 блюдах. Дьявол!
— Do you serve chickens?
Вы подаете цыплят?
Показать ещё примеры для «подавали»...
advertisement

i serveподать

Shall I serve the port, my Lord?
Подать портвейн, милорд?
Should I serve sherry to the Spanish officers, sir?
Подать испанским офицерам шерри, сэр?
Maybe they won't be traumatized if you serve them pancakes.
Может их не травмирует, если ты подашь оладья.
I serve you up a question.
Я подал тебе вопрос.
To the best of your memory... what did you serve to Mr. Keyes for dinner that night?
Попытайтесь вспомнить... что Вы подали Мистеру Кейсу на ужин в ту ночь?
Показать ещё примеры для «подать»...
advertisement

i serveвы не обслужите

Waiter, will you serve the nuts?
Официант, Вы не обслужите психов?
I mean, will you serve the guests the nuts?
В смысле, Вы не обслужите наших гостей?
I'll deal with you after I serve this gentleman.
Я с тобой разберусь, как только обслужу этого господина.
Why don't you serve someone else?
Почему бы вам не обслужить других покупателей.
— Then I serve myself.
— Тогда я сам себя обслужу.
Показать ещё примеры для «вы не обслужите»...

i serveя прислуживаю

I served them dinner, and after I brought in the port, the count said I could take the rest of the evening off.
Я прислуживал им за ужином. После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
I served them dinner, and after I brought in the port, the count told me I could have the rest of the evening off.
Я прислуживал им за ужином. После того, как я подал портвейн, граф сказал мне, что на оставшийся вечер я свободен.
She served them for almost a year.
Она прислуживала у них почти год.
I don't remember therefore her appearance, but I know, that being from Kyoto, she served the prince in the palace.
Потому я не помню, как она выглядела, но знаю, что, будучи родом из Киото, она прислуживала принцу во дворце.
I serve my holy man who searches for a river.
Я прислуживаю Божьему человеку, который ищет священную реку.
Показать ещё примеры для «я прислуживаю»...

i serveэто послужит

It served as a warning for Flipper.
Это послужило предостережением для Флиппера.
If it served your purpose, yes.
Если бы это послужило твоим целям, да.
Let it serve to teach you that a Dominator must be obeyed without question.
Пусть это послужит вам наукой, что доминатору нужно повиноваться без вопросов.
And it serves as a warnin' for the rest of'em to keep away.
Это послужит предупреждением для остальных.
It served as a waste of time.
Он послужил тратой времени и энергии.
Показать ещё примеры для «это послужит»...

i serveон отсидел

I serve out my year and a half in Canada
Я только что отсидел восемнадцать месяцев в Канаде.
They served their time, now they're colonists.
Они своё отсидели, теперь они — колонисты.
You served 2 years 7 months for it.
Ты отсидел 2 года и 7 месяцев.
If it's a matter of a few months, why doesn't he serve them?
Если всего на пару месяцев, что же он сам не отсидит?
And I'll see you serve it, too.
И я посмотрю, как ты отсидишь.
Показать ещё примеры для «он отсидел»...

i serveмы вместе служили

We served in the Ministry of Justice together from 1929 till 1935.
С 1929 по 1935 год мы вместе служили в Министерстве юстиции.
We served together in Libya.
Мы вместе служили в Ливии.
We served in Vietnam together.
Мы вместе служили во Вьетнаме.
We served in the East Indies.
Мы вместе служили в Ост-Индии.
Just today I went to see one man. We served together.
Вот сегодня, пришел к одному — служили вместе.

i serveслужбы

The months we served aboard the Livingston.
И все те месяцы службы на «Ливингстоне»?
All of us serving on the station have made Bajoran friends.
За время службы на станции у всех нас появились друзья-баджорцы.
Our livelihood depends on this river. All these years while I served as chief
Все годы моей службы главой наши жизни зависят от этой реки.
It serves me.
Это моя служба.
We serve France, lady.
Мы на службе Франции, мадам...

i serveя могу служить

How might I serve you?
Чем могу служить?
— How else may I serve?
— Чем ещё могу служить?
— My lord, how may I serve you?
— Мой лорд, как я могу служить вам?
Founder, how may I serve you?
Основатель, чем я могу служить вам?
How may you serve me?
Как вы можете служить мне?