i recalled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i recalled»

i recalledя вспоминаю

I recall a play... in which a man tried to convince a woman... that he had met and seduced her, the year before at Marienbad.
Я вспоминаю пьесу... в которой мужчина пытается убедить женщину... что он встречал и соблазнил ее в прошлом году в Мариенбаде.
When I recall my childhood and my mother, somehow she always has your face.
Когда я вспоминаю детство и мать, то у матери почему-то всегда твое лицо.
As I recall, Ace, we came here at your request.
Как я вспоминаю, Эйс, мы прибыли сюда по твоей просьбе.
Every time I hesitate over a past participle agreeing, I recall the school classroom at Mauves and that parachute floating down over the Loire.
Когда я сомневаюсь, нужно ли согласовывать причастие, я вспоминаю школу в Мове и парашютиста, который крутился над Луарой.
Now I recall.
Теперь я вспоминаю.
Показать ещё примеры для «я вспоминаю»...
advertisement

i recalledя припоминаю

As I recall, Admiral Kenney, Navy Surgeon General specifically told us not to discuss the case.
Я припоминаю, что это был Адмирал Кенелли, хирург военно-морского флота. Нам приказали не обсуждать это дело.
And as I recall, you thought it was a good idea to keep him alive as well.
И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых — хорошая идея.
I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped, too.
Я припоминаю одно кукольное представление, где дохлую собаку обтянули тканью и заставили плясать с Панчем и Джуди.
Yes, I recall that.
Да, я припоминаю.
She was lying in the waters very close to Blackfriars, as I recall.
Она лежала в воде очень близко к Блэкфрайерс, насколько я припоминаю.
Показать ещё примеры для «я припоминаю»...
advertisement

i recalledя помню

One of the finest I recall.
Одно из самых прекрасных. Я помню.
Now, as I recall, David was quite strong.
Насколько я помню, Девид был довольно сильным.
As a matter of fact, I recall that you asked me that same question about 20 minutes ago.
Я помню, что вы задавали мне этот вопрос около 20 минут назад.
As I recall from the history of physics the ancient lasers were able to achieve the necessary excitation even using crude natural crystals.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction chamber.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества/антивещества.
Показать ещё примеры для «я помню»...
advertisement

i recalledя вспомнил

Yes, now I recall something else.
Да! Теперь я вспомнил еще кое-что.
As my anger diminished, I recalled that Eckhardt has a way of persuading people to do anything.
Но по мере того, как гнев проходил, я вспомнил, что Экхардт мог заставить кого угодно делать всё, что угодно ему.
It was later that i recalled my mother talking about these islands.
Только потом я вспомнил, что об этих островах мне когда-то говорила мама.
As I recall, Proconsul Merrok was poisoned.
К слову, я вспомнил, что проконсул Мерок был отравлен.
Oh,yes,yes,i recall.
А, да, я вспомнил.
Показать ещё примеры для «я вспомнил»...

i recalledпомнится

It was a woman, as I recall.
Помнится, тут не обошлось без женщины.
I recall that feeling from the days when I had such a thing.
Помнится, со мной такое тоже бывало.
As I recall, Curzon broke that rule a few times himself.
Помнится, Курзон и сам пару раз нарушил это правило.
As I recall, it sank.
Помнится, он утонул.
As I recall, your class came up with that slogan.
Помнится, твой класс стремился воплотить этот лозунг.
Показать ещё примеры для «помнится»...

i recalledнасколько я помню

— Not that I recall.
Насколько я помню, нет.
Not that I recall, no.
Насколько я помню, никогда.
I recall your needing one.
Насколько я помню, Вам был нужен именно такой.
— Not that I recall.
Нет, насколько я помню.
She was very thoughtful, if I recall.
Насколько я помню, она была очень задумчива.
Показать ещё примеры для «насколько я помню»...

i recalledя правильно помню

If I recall correctly, you have a previous engagement.
Если я правильно помню, у вас есть обязательства.
Actually, if I recall correctly, a slight curve.
Вообще-то, если я правильно помню, немного кривоват.
— So do you, as I recall.
— Ты тоже любишь, если я правильно помню.
I mean, if I recall correctly, we ordered an ass-load of sandwiches.
Если я правильно помню, мы заказали до чёрта сэндвичей.
About a little midair rescue, as I recall.
За то небольшое спасение военного в воздухе, если я правильно помню.
Показать ещё примеры для «я правильно помню»...

i recalledвы можете вспомнить

Do you recall what you were thinking at the time?
Вы можете вспомнить, что вы думали в это время?
Can you recall anything else about him?
Вы можете вспомнить еще что-то о нем?
Do you recall what kind of revolver it was?
Вы можете вспомнить, что это за пушка была?
Again, Mrs. Florrick, do you recall if Mr. Gold was present when you spoke at the greengate retirement center?
Еще раз, миссис Флоррик, вы можете вспомнить присутствовал ли Илай Голд, когда вы выступали с речью в центре для пожилых Грингейт?
Can you recall any other details?
Вы можете вспомнить еще какие-нибудь детали?
Показать ещё примеры для «вы можете вспомнить»...

i recalledприпомню

Not that I recall.
Такого не припомню.
— Not that I recall.
— Нет, не припомню.
Not that I recall.
Не припомню.
Not that I recall.
Не припомню такого
Okay, if you recall, during that remodel, I was in court with the tax evasion case.
Хорошо, если ты припомнишь я был в суде по делу об уклонении от налогов.
Показать ещё примеры для «припомню»...

i recalledошибаюсь

I collapsed in the middle of the night if I recall.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
I remember back when I destroyed the Illyrian pirates, there was one particular old sea snake... a Liburnian, if I recall.
В те времена, когда я уничтожил иллирийских пиратов, помню, был тогда один старый морской волк, родом, если не ошибаюсь, из Либурнии...
As I recall, wasabi has antibacterial and preservative properties, but even so...
Если не ошибаюсь, васаби обладает дезинфицирующими и консервирующими свойствами.
He was former Mossad, if I recall.
Если не ошибаюсь он раньше работал в Моссаде.
If I recall, you did the exact same thing when you created the Victims United Fund after the crash of Flight 197.
Если не ошибаюсь, ты сделала то же самое, когда создала Единый Фонд Пострадавших после падения рейса 197.
Показать ещё примеры для «ошибаюсь»...