i keep talking — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i keep talking»

i keep talkingон говорил

Listen, Doctor, I do not like the way you keep talking about my ancestors.
Слушай, Доктор, мне не нравится как ты говоришь о моих предках.
So, this power you keep talking about is the power to control other people?
Сила, о которой ты говоришь, для того чтобы управлять другими?
You keep talking to me like I actually trust you enough to tell you anything.
Ты говоришь со мной, как будто я тебе достаточно доверяю, чтобы все рассказать.
Forgive me, but you keep talking about how much she meant to you.
Ты говоришь, что она для тебя значила.
During your whole recovery, all you kept talking about was getting back to work.
Весь период реабилитации ты говоришь о возвращении на работу.
Показать ещё примеры для «он говорил»...
advertisement

i keep talkingты продолжаешь говорить

But you keep talking to me.
Но ты продолжаешь говорить со мной.
You keep talking about how fate is trying to push us together.
Ты продолжаешь говорить, что судьба пыталась свести нас вместе.
And you keep talking about Nikita.
И ты продолжаешь говорить о Никите.
Why do you keep talking about herpes?
Почему ты продолжаешь говорить о герпесе?
Meanwhile, all these unreported deaths you keep talking about... you got no witness, no photo.
Тем временем,все эти не доказанные смерти, о которых ты продолжаешь говорить... у тебя нет свидетелей, нет фотографий.
Показать ещё примеры для «ты продолжаешь говорить»...
advertisement

i keep talkingона всё время говорила

She Kept Talking About How Amazing Harry Dean Stanton Was.
Она все время говорила, какой замечательный Гарри Дин Стэнтон.
She kept talking about death.
Она все время говорила о смерти.
And she kept talking about Brooke, and how she was responsible for losing her scholarship and she was there when David and I got in a big fight.
Она все время говорила про Брук. Что из за нее она потеряла стипендию. Она была дома, когда мы с Дэвидом серьезно поругались.
I didn't know she was your mother until we met, but she kept talking about you.
Я не знал, что это твоя мама, до тех пор, пока мы не встретились. Она всё время говорила о тебе, и я понял, что это она.
You keep talking about turtles.
Ты всё время говоришь о черепахах.
Показать ещё примеры для «она всё время говорила»...
advertisement

i keep talkingя продолжу говорить

If you keep talking, you're gonna work your way into my heart, and I just don't want you anywhere near my heart.
Если ты продолжишь говорить, то снова проберешься ко мне в сердце. А я не хочу, чтобы ты приближался к моему сердцу.
If you keep talking... == sync, corrected by elderman == @elder_man
Если ты продолжишь говорить... Переводчики:
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation.
Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование.
And my gratitude, and if I keep talking, you won't be able to tell me you weren't able to get the tickets.
Я тебе благодарен, и если я продолжу говорить ты не сможешь мне сказать, что не смог достать билеты.
I'm just hoping that if I keep talking it'll take longer for you to say something that points out how completely heartbreaking this is for you.
Я просто надеюсь, что если я продолжу говорить, это отсрочит тот момент, когда ты скажешь, что это безумно грустно для тебя.
Показать ещё примеры для «я продолжу говорить»...

i keep talkingона постоянно говорит

Why do you... you keep talking about a plane?
Почему... вы постоянно говорите о самолёте?
And why do you keep talking about him in the past tense?
А почему вы постоянно говорите о нём в прошедшем времени?
She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them.
Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать.
She keeps talking about big changes.
Она постоянно говорит о больших изменениях.
We really need to take that vacation we keep talking about.
Нам и правда нужен тот отпуск, о котором мы постоянно говорим.
Показать ещё примеры для «она постоянно говорит»...

i keep talkingони это твердили

This whole separation of responsibility that you keep talking about, that's never gonna happen.
— Да, половина. — Всё это распределение обязанностей, о котором ты твердишь...
You keep talking about me and Schweikart.
Ты все твердишь обо мне.
One of them keeps talking about his family.
Один из них все твердит про свою семью.
She keeps talking nonsense
Твердит одни глупости.
What's up with this key he keeps talking about?
Что это за ключ, о котором он твердит?
Показать ещё примеры для «они это твердили»...

i keep talkingты продолжаешь болтать

Why you keep talking about getting out?
Почему ты продолжаешь болтать о выходе?
Why do you keep talking?
Почему ты продолжаешь болтать?
Now let's say I threatened to hit you unless you shut your mouth, but you kept talking.
Скажем, я пригрозил ударить тебя, если ты не заткнешься, но ты продолжаешь болтать.
I know this... this grave that you keep talking about is a fiction!
Я знаю, что эта... эта могила, о которой ты продолжаешь болтать, выдумка!
You keep talking, bro.
Продолжай болтать, братан.
Показать ещё примеры для «ты продолжаешь болтать»...

i keep talkingты будешь говорить

What if I keep talking in rhetorical questions until you just can't take it anymore?
Если я так и буду говорить риторическими вопросами пока ты не сможешь слушать?
If I keep talking, I'm gonna vomit.
Если я буду говорить, меня стошнит.
You keep talking like him, you're going to die like him.
Если будешь говорить как он, как он и умрешь.
Not long if you keep talking so loud.
Не много, если ты будешь говорить с той же громкостью
Big Q? Next time I'm gonna kill your cracker-ass if you keep talking about me like that!
В следующий раз я тебя, приколиста, урою, если будешь так говорить!
Показать ещё примеры для «ты будешь говорить»...

i keep talkingты продолжаешь разговаривать с

So why does he keep talking to him?
Тогда почему он с ним продолжает разговаривать.
They kept talking to her.
Они продолжали разговаривать с ней.
He kept talking to him and... holding his hand.
Он продолжал с ним разговаривать и... держал его за руку.
Why do you keep talking to me?
Почему ты продолжаешь разговаривать со мной?
Why do you keep talking like that?
Почему ты продолжаешь так же разговаривать.
Показать ещё примеры для «ты продолжаешь разговаривать с»...

i keep talkingболтать

— 'Cause you keep talking to her.
— Потому что болтаете с ней.
What I'm still not clear on is whether or not this job you keep talking about is actually a job, or just a figment of your imagination.
Мне вот до сих пор не ясно, эта должность, о которой вы все болтаете, реальна вообще или лишь плод вашего воображения?
Ikki, I can't concentrate if you keep talking.
— Икки, я не могу сосредоточиться, пока ты болтаешь.
I was trying to get all these undecided voters over to your side and they kept talking about what Ruby Jeffries would do for them, as if she will, and one guy said,
Да,я действительно пыталась получить всех неопределившихся избирателей в нашу пользу а они все болтали о том,что Руби джефферс сделает для них, точней будто она собирается,и тут один парень сказал:
That your soup will get cold if you keep talking.
— Суп у вас остынет, если не перестанете болтать. — Мг-г...