i hate to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i hate to see»

i hate to seeненавижу видеть

I hate to see anyone die through stupidity.
Ненавижу видеть, как люди умирают из-за глупости.
Oh, jeez. I hate to see you like this, Parny, I mean...
Ненавижу видеть тебя таким.
I hate to see a woman cry.
Ненавижу видеть, как женщина плачет.
I hate to see you so sad.
Ненавижу видеть тебя такой грустной.
I hate to see the poor thing suffer.
Ненавижу видеть, как страдает маленькое существо.
Показать ещё примеры для «ненавижу видеть»...
advertisement

i hate to seeне могу смотреть

I hate to see him suffering like this.
Не могу смотреть, как он страдает.
I hate to see you debasing yourself.
Не могу смотреть, как ты унижаешься.
Alas, I hate to see a beautiful woman suffer.
Сдаюсь, не могу смотреть на страдания красивой женщины.
I hate to see him suffer.
Не могу смотреть, как он страдает.
I hate to see this place go.
Не могу смотреть, как гибнет это заведение.
Показать ещё примеры для «не могу смотреть»...
advertisement

i hate to seeне могу видеть

I hate to see you so upset.
Не могу видеть тебя такой расстроенной.
I hate to see them suffering.
Не могу видеть, как они страдают.
I hate to see you so down after all your hard work.
Не могу видеть тебя такой расстроеннной после всех твоих усилий.
I hate to see you guys fight.
Не могу видеть, как вы ссоритесь.
Well, I hate to see my old friend sittin' here, licking his wounds like a fat-ass cat.
Не могу видеть, как мой старый друг сидя здесь зализывает свои раны как толстозадый кот
Показать ещё примеры для «не могу видеть»...
advertisement

i hate to seeмне неприятно видеть

I hate to see you do this.
Мне неприятно видеть, что ты занялась этим.
I hate to see you cheated.
Мне неприятно видеть, как вас обошли.
Martin, I hate to see you like this.
Мартин, мне неприятно видеть тебя таким.
I hate to see an officer of the law humiliated like this.
Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас.
Oh, Charlotte, I hate to see a good woman down on herself.
Шарлотта, мне неприятно видеть, как прекрасная женщина себя недооценивает.
Показать ещё примеры для «мне неприятно видеть»...

i hate to seeненавижу смотреть

I hate to see people crying.
Ненавижу смотреть, как люди плачут.
I hate to see a lady so beautiful so sad.
Ненавижу смотреть, как грустит прекрасная дама.
I hate to see women fighting each other.
Ненавижу смотреть, как дерутся девчонки.
I hate to see him forced to do something He doesn't wanna do.
Ненавижу смотреть, как он торопится сделать то, что делать не хочет.
I hate to see robots used for entertainment like this.
Я ненавижу смотреть, когда роботов используют для подобных развлечений.
Показать ещё примеры для «ненавижу смотреть»...

i hate to seeмне жаль

I hate to see it like that.
Тачка классная Жаль, что ее так
Well, I hate to see you go, Miguel. I don't wanna burn you out either.
...Жаль, если уйдёшь, Мигель!
I hate to see a beautiful womangoing to waste.
Мне жаль, что такая женщина теряет время.
I hate to see our newfound friendship come to an end.
Мне жаль, что нашей вновь обретенной дружбе пришел конец.
I hate to see you go, but I love to watch you leave.
Жаль что вы уходите, но мне нравится смотреть на походку.

i hate to seeбольно видеть

Miranda, I hate to see you suffer like this.
Миранда, мне больно видеть ваши страдания.
Look, I hate to see both of you throw away everything you've been building here just because of some anxious whimsy on your part stemming from the mistakes you made with your ex-husband.
Мне больно видеть, как вы двое разрушаете то, что так долго строили, из-за твоей причуды, ноги которой растут из ошибок в твоём прошлом замужестве.
I hate to see it come to an end.
Больно видеть, что нашей компании больше нет.
I hate to see a young couple separated like you've been.
Больно видеть, когда такая пара живёт врозь.
I hated to see that...talent go to waste.
Мне больно было видеть, как зря пропадает талант.

i hate to seeя не хочу видеть

I hate to see talent go to waste.
Я не хочу видеть, как пропадает талант.
I don't like her that much but I hate to see her married in high school.
Я не люблю ее сильно,но я не хочу видеть ее замужем в средней школе.
Oh, honey, I hate to see you like this.
О дорогая, не хочу видеть тебя такой.
I hate to see you all in black.
Я хочу видеть тебя в черном.
I hate to see a guy losing them all.
Я бы не хотел видеть человека, который теряет их всех.