мне жаль — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «мне жаль»

«Мне жаль» на английский язык переводится как «I'm sorry».

Варианты перевода словосочетания «мне жаль»

мне жальi'm sorry

Мне жаль, что он облажался.
I'm sorry he blew it.
Грег, мне жаль.
Oh, Greg, I'm sorry.
Мне жаль, Лиззи.
I'm sorry, Lizzy.
Мне жаль, что у нас так всё получилось.
I'm sorry the way everything turned out between us.
Мне жаль, что я втянул тебя в это, Клэр.
I'm sorry I got you into this, Claire.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

мне жальsorry

Мне жаль, Джонни.
Sorry, Johnny.
Мне жаль, но это не банк.
Sorry, but this is not a bank.
Мне жаль.
— Oh. Sorry.
Мне жаль что я побеспокоил Вас в этот час, господин Де Ла Круз?
Sorry to bother you at this hour, Mr. De La Cruz?
Мне жаль разочаровывать тебя.
Sorry to disappoint you.
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

мне жальi wish

Мне жаль, что я ничего не могу с этим поделать.
Oh. I wish I could do something about it.
Мне жаль, но я не могу сказать Вам что это означает для меня.
I wish I could tell you what it means to me.
Мне жаль, но я не могу приехать.
I wish I could be down there myself.
Мне жаль, что это не так, Норвелл.
I wish it were, Norval, so much.
Мне жаль, что мы сейчас не можем поехать в город и посмотреть кино вместе.
I wish we could go in town and take a chance on seeing a movie together.
Показать ещё примеры для «i wish»...
advertisement

мне жальi feel sorry

Мне жаль её, быть замужем за таким человеком, как Рокаи.
I feel sorry for her being married to a man like Rokai.
Мне жаль твою жену.
I feel sorry for your wife.
Мне жаль тебя, Нина.
I feel sorry for you, Nina.
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
I feel sorry for Christine, because she's a foreigner.
Масуо, мне жаль тебя.
Masuo, I feel sorry for you
Показать ещё примеры для «i feel sorry»...

мне жальi regret

Мне жаль вас огорчать, но вы умерли 25 лет назад.
I regret to tell you that you died 25 years ago.
Мне жаль, месье, но вам придётся зайти ещё раз.
I regret that I must forbid you from entering!
Мне жаль, мисс Данфи, но мисс Келли хочет, чтобы я пошел с ней.
No and I regret this, but Miss Kelly seems to want me to go with her.
Профессор, мне жаль, что вы сделали такой выбор.
Professor, I regret your choice.
Я боюсь, что вам угрожает очень большая опасность. Мне жаль, что приходится вам это говорить, но... помните о том, что случилось с вашим мужем.
I regret very much having to say this, but... please remember what happened to your husband.
Показать ещё примеры для «i regret»...

мне жальi pity

— Нет, но мне жаль мсье Дюрана.
— No, but I pity Mr. Durand.
Мне жаль тебя.
I pity you...may I?
Мне жаль тебя, бедняжка.
I pity you, poor girl.
Мне жаль ее.
I pity her.
— А мне жаль твоего мужа.
I pity your husband.
Показать ещё примеры для «i pity»...

мне жальi hate

— Сэр, мне жаль вам это сообщать... — Где Фисташка?
— Sir, I hate to tell you this...
Пошли. — Мне жаль Польшу, зависящую от него.
I hate to leave the fate of my country in the hands of a ham.
Антуан, мне жаль вас покидать.
Antoine... I hate to leave you.
Мне жаль тебя терять.
I hate to lose you.
Мне жаль, что такая женщина теряет время.
I hate to see a beautiful womangoing to waste.
Показать ещё примеры для «i hate»...

мне жальi'm very sorry

Месье Ла Валль, мне жаль, но...
Monsieur La Valle, I'm very sorry, but...
Мне жаль.
I'm very sorry.
Мне жаль, что мы, наверное, испортили вечеринку.
I'm very sorry we had to spoil it.
Мне жаль, но телефон временно вышел из строя.
I'm very sorry, Mrs Vargas, but the telephone is temporarily out of service.
Мне жаль, что я не оправдала твоих ожиданий.
I'm very sorry, but I'm not as good I seem.