i gotta say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i gotta say»

i gotta sayдолжен сказать

I gotta say, when you first came here, I thought you would be hopeless.
Должен сказать, как только вы вошли, я думал, вы безнадёжны.
You know, I gotta say, I think Laurie gets a lot of her sweetness from you.
Вы знаете, должен сказать, все обаяние Лори досталось от вас.
I gotta say, I hear all that, but the president was very enthusiastic.
Должен сказать, я все это слышал. Но президенту все понравилось.
I gotta say, it feels great to be back in business with you.
Должен сказать, Сэмми, я очень рад,.. что мы снова работаем вместе.
But since nothing ended all that well, I guess I gotta say that, well nothing was well.
Но поскольку ничто не заканчивается полностью хорошо, думаю, что должен сказать, что ничего не было хорошим.
Показать ещё примеры для «должен сказать»...
advertisement

i gotta sayдолжна сказать

— Huh. A little relieved, I gotta say.
Должна сказать, от сердца отлегло.
I gotta say, I envy you.
Должна сказать, я вам завидую.
I mean, I gotta say, that kid did a pretty good job of giving birth in a bunk bed.
Должна сказать, что этот ребенок хорошо постарался для того, чтобы родиться на верхней полке.
And I gotta say, he really does like you.
Должна сказать, вы ему очень понравились.
I gotta say, Tara.
Должна сказать, Тара.
Показать ещё примеры для «должна сказать»...
advertisement

i gotta sayнадо сказать

Although, I gotta say, I did love the pretzel.
Хотя, надо сказать, мне понравился о крендельке.
Well, I gotta say, I am digging the sequin trim on the real housewife of Abu Dhabi.
Надо сказать мне нравится ее стиль.
Well, you look well. I gotta say.
Ну, хорошо выглядишь, надо сказать.
I gotta say, John, I never figured you for a dad.
Надо сказать, Джон, я никогда не представлял тебя отцом.
I gotta say.
Надо сказать.
Показать ещё примеры для «надо сказать»...
advertisement

i gotta sayя хочу сказать

I gotta say, you know, seeing you and this, I really miss...
Я хочу сказать, ты знаешь, видя тебя и вот это Я правда соскучилась...
— Listen to what I gotta say.
— Выслушай, что я хочу сказать.
You know, I gotta say, Mac, my instinct to steal this idea is very strong.
Знаешь, я хочу сказать, Мак,мое чутье подсказывает, что украсть эту идею — очень прибыльно.
Real lucky, that's all I gotta say.
Реально повезло. Это все, что я хочу сказать.
And I gotta say if I had to choose today, between this relationship and our friendship, I'd have to choose the friendship. MUSIC
И я хочу сказать, если мне придется выбирать, между нашими отношениями и дружбой, я выберу дружбу.
Показать ещё примеры для «я хочу сказать»...

i gotta sayдолжен признать

But I gotta say, I am really enjoying nacho chair.
Но должен признать, мне очень нравится наше начо-сиденье.
Whoever hypnotized him, I gotta say... good.
Должен признать, тот, кто сделал это... хорош.
Now, tell you the truth, I know what you were involved with before he came around, so, hey, I gotta say this is an improvement.
Скажу честно, я знаю, чем ты занимался до знакомства с ним, и должен признать, это шаг вперед.
I gotta say, this is amazing, taking on a project like a licensing deal.
Должен признать, это просто поразительно взяться за такой проект, как продажа лицензии.
I gotta say, Dr. Parish.
Должен признать, доктор Пэриш.
Показать ещё примеры для «должен признать»...

i gotta sayпризнаться

I gotta say, I totally agree with them.
Признаюсь, я с ними согласен.
I gotta say, the more annoyed you get, the more fun I have.
Признаюсь, чем сильней ты злишься, тем веселей мне становится.
I love Carl, but I gotta say I really like this lineup.
Я люблю Карла, но, признаюсь, мне нравится, когда его нет дома.
Well, somebody's in there, okay? And I gotta say, I'm pretty exhausted.
В номере три кто-то есть, и он, признаюсь, меня порядком утомил.
I gotta say, I'm impressed.
Признаюсь, я потрясен.
Показать ещё примеры для «признаться»...

i gotta sayдолжна признать

AGENT 99: I gotta say, Max you picked a good restaurant.
Должна признать, Макс, ты выбрал хороший ресторан.
I gotta say you did a whole lot better than I thought you would.
Должна признать, ты справился намного лучше, чем я предполагала.
Brazil nut, I gotta say your pitch is fantastic.
Бразильский орех, должна признать, у тебя фантастический тембр.
You really lapped it up, Jay, I gotta say.
Ты действительно зацепил его, Джей, должна признать.
I gotta say, it's not bad.
Должна признать: неплохо.
Показать ещё примеры для «должна признать»...

i gotta sayдолжен признаться

I gotta say, I thought it would be easy.
Должен признаться, я думал, что всё будет проще.
I gotta say, I can see her as an actress.
Должен признаться, я вполне могу представить ее актрисой.
I gotta say...
Должен признаться...
Doc, I gotta say I've never been a big fan.
Док, должен признаться, что никогда не был большим поклонником.
You know, I gotta say, I've, uh, tried wine before, and... not a big fan.
Знаете, должен признаться, я, э, уже пробовал вино раньше и... не особо понравилось.
Показать ещё примеры для «должен признаться»...

i gotta sayговори

Anything you gotta say, you can say it in front of him.
Говори в его присутствии.
Hey, whatever you gotta say to get through this, it's okay with me.
Говори что хочешь, если это тебе поможет. Я не против.
I know, I know, I know, and I gotta say,
— Да-да, и не говори.
Why you gotta say that?
Ну вот зачем ты это говоришь?
How many times do I gotta say I'm sorry?
Сколько уже раз я говорил прости?
Показать ещё примеры для «говори»...

i gotta sayдолжен заметить

I gotta say, Lieutenant, you got mad suction with the federales.
Должен заметить, лейтенант, у вас бешеные завязки с федералами.
Although I gotta say I was looking forward to seeing you in that Madonna pointy cones... thingamajig.
Хотя, должен заметить, я жаждал посмотреть на тебя в этих, как у Мадонны... остроконечных... конусах... это нечто.
I gotta say I do miss the Fontana in the stairwell.
Должен заметить, что в лестничном проеме не хватает Фонтана.
But I gotta say, I expected more cooperation from you on this. Cop to cop.
Должен заметить, я ожидал больше сотрудничества с твоей стороны, как полицейский полицейскому.
But I gotta say, it's very bold of you, exposing yourself to your students.
Но, должен заметить, с вашей стороны очень смело так раскрываться перед вашими учениками.
Показать ещё примеры для «должен заметить»...