i ever wanted — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i ever wanted»

i ever wantedесли хочешь

If you ever want to write a book, you need to know that.
Если хочешь перейти на литературный язык, нужно уметь им пользоваться.
— Listen, you ever want to see your kid again, you will deal with me.
Слушай, если хочешь увидеть свою дочку, придётся со мной договориться.
You ever want to be consideredfor section five,you gotta be ableto compete on their level.
Если хочешь стать кандидатом в пятый отдел, надо уметь соревноваться на их уровне.
If you ever want to make Repo, keep your fucking head up.
Если хочешь стать Потрошителем держи свою чёртову башку прямо.
The devil has your wife, and you are going to have to kill him if you ever want to get her back.
Твоя жена у Дьявола. И если хочешь её вернуть, Его придётся убить.
Показать ещё примеры для «если хочешь»...
advertisement

i ever wantedзахочешь

Okay, well, if you ever want to duet again, just give me a call.
Хорошо, если захочешь снова составить компанию, позвони.
If you ever want to set me up again, feel free.
Если вдруг снова захочешь меня подставить, не стесняйся.
Well, the good news is that from now on, if you ever want to talk to somebody about grown-up stuff, you got me.
Хорошие новости, теперь если захочешь поговорить с кем-то про взрослые дела, есть я.
If you ever want to talk or need some help.
Если захочешь поговорить или тебе понадобится помощь...
But if you ever wanted to talk about anything.
Но если захочешь о чем-то поговорить...
Показать ещё примеры для «захочешь»...
advertisement

i ever wantedя когда-либо хотел

Yeah, I had everything I ever wanted in life, you know.
Да, я имел все что я когда-либо хотел в жизни, вы знаете.
Well, all I ever wanted was to be a soldier.
Ну, все, чего я когда-либо хотел, это быть солдатом.
She was the only reason that I ever wanted to go out.
Она была единственной причиной... по которой я когда-либо хотел выйти из дома.
I know more about the actives now than I ever wanted to know.
Я знаю так много о активах сейчас, больше чем я когда-либо хотел знать.
You have to know that you were everything that I ever wanted.
Знай, ты всё что я когда-либо хотел.
Показать ещё примеры для «я когда-либо хотел»...
advertisement

i ever wantedя всегда хотел

All I ever wanted was to sing to God.
Я всегда хотел... ...воспеть Господа.
All I ever wanted to be was a cop!
Я всегда хотел быть полицейским!
All I ever wanted to do was make you proud of me, Pop.
Я всегда хотел только одного, чтобы ты гордился мной, папа.
All I ever wanted was for everyone to be happy again.
Я всегда хотел, чтобы все были снова счастливы.
All I ever wanted was to keep Lois away from my secret.
Я всегда хотел сохранить свой секрет от Лоис.
Показать ещё примеры для «я всегда хотел»...

i ever wantedты когда-нибудь захочешь

If you ever want to tell me about it, the door to my office is always open.
Если ты когда-нибудь захочешь поговорить со мной об этом, дверь моего кабинета всегда открыта.
Everything you ever wanted to know about Earth is right there in that padd.
Всё, что ты когда-нибудь захочешь узнать о Земле — всё в этом падде.
— If you ever want to talk about it...
— И если ты когда-нибудь захочешь поговорить об этом...
In closing, Lane, if you ever want to see a picture of Zach trying to shove 14 ping-pong balls in his mouth, I have it.
В заключение, Лейн, если ты когда-нибудь захочешь увидеть фотографию, где Зак пытается запихать себе в рот 14 шариков для пин-понга, у меня она есть.
If you ever want to re-indulge in unhealthy, compromising behavior... you know who to call, right?
Если ты когда-нибудь захочешь предаться нездоровому, порочному поведению... ты знаешь, к кому обращаться, верно?
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь захочешь»...

i ever wantedты когда-нибудь хотел

You ever want to be somebody else?
Ты когда-нибудь хотел быть кем-нибудь другим?
Do you ever want kids?
Ты когда-нибудь хотел детей?
Would you ever want me to show that much leg?
Ты когда-нибудь хотел, чтобы я так же оголила ногу?
Have you ever wanted children?
Ты когда-нибудь хотел детей?
Did you ever want to be a doctor?
Ты когда-нибудь хотел стать врачом?
Показать ещё примеры для «ты когда-нибудь хотел»...

i ever wantedтебе никогда не хотелось

Have you ever wanted to wipe everything clean and start your whole life all over again?
А тебе никогда не хотелось зачеркнуть прошлое и начать всю жизнь заново?
Haven't you ever wanted to be part of something special?
Разве тебе никогда не хотелось участвовать в чем-то особенном?
Didn't you ever want to throw your drink into the face of the nicest person there?
Тебе никогда не хотелось во время коктейля взять и плеснуть водой в лицо приятнейшему собеседнику?
Don't you ever want any love in your life?
Разве тебе никогда не хотелось любви?
Didn't you ever want to strangle them?
И тебе никогда не хотелось их задушить?
Показать ещё примеры для «тебе никогда не хотелось»...

i ever wantedчто мне нужно

All I ever wanted was you, John Bennett.
Ты всё, что мне нужно, Джон Беннетт.
That's all I ever wanted.
Это всё, что мне нужно.
And that's all I ever wanted.
И это все, что мне нужно.
And that's all I ever wanted...
И это все, что мне нужно.
I guess... since that's all you ever wanted from me.
что тебе от меня нужно.
Показать ещё примеры для «что мне нужно»...

i ever wantedя мечтал

When I was a kid, all I ever wanted to do was drive this thing.
Еще будучи ребенком я мечтал, что поведу эту штуковину.
This is all I ever wanted to do.
Знаете, это... это было то, о чём я мечтал.
That's all I ever wanted.
Об этом я мечтал всю жизнь
That's all I ever wanted to do, since I first saw you.
Именно об этом я мечтал с первого дня нашей встречи.
I have everything I ever wanted.
У меня есть все, о чем я мечтала.
Показать ещё примеры для «я мечтал»...

i ever wantedты никогда не хотел

Haven't you ever wanted to break something really expensive?
Ты никогда не хотел разбить что-нибудь по-настоящему дорогое?
HAVEN'T YOU EVER WANTED TO TRAVEL?
Ты никогда не хотел путешествовать?
Don't you ever want to get to know someone?
Ты никогда не хотел познакомиться с кем-нибудь?
But, Dad, didn't you ever want to do something else?
Но, Отец, неужели ты никогда не хотел заняться чем-то еще?
That's not the kind of father I.. I ever wanted to be.
Я никогда ни хотел... становиться таким отцом.
Показать ещё примеры для «ты никогда не хотел»...