i broke up with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i broke up with»

i broke up withя порвала с

Look, I broke up with Bibi.
Слушай, я порвала с Биби.
So I broke up with him.
Так что я порвала с ним.
I broke up with daniel.
Я порвала с Дэниелом.
I broke up with Bobby. — What?
Я порвала с Бобби.
I broke up with Bobby.
— Что? — Я порвала с Бобби.
Показать ещё примеры для «я порвала с»...
advertisement

i broke up withя рассталась с

When I broke up with Willy Boot, remember 2nd year?
Когда я рассталась с Вилли Бутом, помнишь, на втором курсе?
You know, I broke up with Carter.
Знаешь, я рассталась с Картером.
I broke up with Boaz today.
Сегодня я рассталась с Боазом.
I broke up with Bruno.
Я рассталась с Бруно.
When Tooru turned 10, I broke up with his father.
Когда Тору исполнилось 10 лет, я рассталась с его отцом.
Показать ещё примеры для «я рассталась с»...
advertisement

i broke up withон бросил

He broke up with Julie!
Он бросил Джули!
Well, I think he broke up with me.
Я думаю он бросил меня.
The guy had a girlfriend he broke up with a month earlier.
У Хенигштейна была подружка, которую он бросил за месяц до происшествия.
What makes you think he broke up with me?
Что заставило вас думать, что он бросил меня?
He broke up with you with a text message?
Он бросил тебя по СМС?
Показать ещё примеры для «он бросил»...
advertisement

i broke up withты расстаёшься со

Are you breaking up with me?
Ты расстаешься со мной?
Are you breaking up with me?
Ты расстаёшься со мной?
Just so I'm not overreacting here, are you breaking up with me?
Чтобы не оказалось, что я драматизирую, ты расстаёшься со мной?
Are you breaking up with me? I'm breaking up with us.
Ты расстаешься со мной?
Amy, are you breaking up with your boyfriend, or am I?
Эмми, это ты расстаешься с парнем или я с твоим парнем расстаюсь?
Показать ещё примеры для «ты расстаёшься со»...

i broke up withты бросаешь

Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Хочется знать: это одна из тех ситуаций, когда ты бросаешь парня я высказываю свое мнение а на следующий день вы снова вместе а я опять — дурак-дураком?
I liked you a lot, and then you broke up with me on my answering machine.
Ты мне очень нравился, и вдруг ты бросаешь меня по автоответчику...
I bet you break up with a guy every hour.
Я уверен ты бросаешь парней каждый час.
Are you breaking up with me?
Ты бросаешь меня?
Are you breaking up with me at prom?
Так ты бросаешь меня на этом балу?
Показать ещё примеры для «ты бросаешь»...

i broke up withразрыва с

But when she broke up with Bruno, she careened from one guy to the next and ended up in the States with a down-and-out painter.
Но после разрыва с Бруно она с жуткой скоростью пошла по рукам, пока не попала на нищего художника, который увез её в США.
I think it was the moment I broke up with Joe when I heard a voice say, «Daphne, it's time you went for a completely new type of man.»
Мне кажется, что именно в момент разрыва с Джо я услышала голос, который сказал «Дафни, пришла тебе пора найти себе человека абсолютно нового типажа»
She's still depressed because she broke up with her boyfriend.
Она все еще в депрессии из-за разрыва с ее парнем.
Still isn't talking to me just 'cause I put a little wager on her breaking up with, uh-— what's his name?
До сих пор не разговаривает со мной, потому что я поспорил на её разрыв с этим... как его?
It was right after she broke up with her boyfriend; no good-bye, nothing.
Это случилось сразу после ее разрыва с ее парнем, никаких прощаний, ничего.
Показать ещё примеры для «разрыва с»...

i broke up withон уйдёт от

'Cause if he broke up with you I would be here, Lemon.
Потому что если он уйдёт от тебя, я буду рядом, Лемон.
Oh, Lavon, don't. Because if he broke up with you, I would be here, Lemon.
— Потому что если он уйдёт от тебя, я буду рядом, Лемон.
Yes, but she broke up with me... when she found out I slept with your girlfriend... so I can't arrange it.
Да. Но она ушла от меня, когда узнала, что я спал с твоей. Так что организовать не получится.
He broke up with you because he's married?
Он ушел от вас, потому что женат?
Well, there was an ex that I still liked after he broke up with me. But it was really hard to stay mad at him.
Ну, был у меня однажды парень, который мне нравился и после того, как он от меня ушел, но злиться на него было невероятно трудно.
Показать ещё примеры для «он уйдёт от»...

i broke up withя разошёлся со

But I couldn't, so I broke up with my lady friend.
Но я не мог, так что я разошёлся со своей подругой.
I broke up with my girl friend because... We just broke up... Because we're both looking for someone who won't go looking for somebody else.
Дело в том, что я разошелся со своей девчонкой, потому что... потому что каждый из нас искал кого-нибудь, кто уже никого не будет искать.
I broke up with my boyfriend.
Я разошлась с бойфрендом
So, I broke up with Katy and haven't been dating anybody else.
Итак, я разошелся с Кэти И с тех пор не с кем не встречался.
So you wanted to come back to me because I broke up with you?
Ты бы хотела ко мне вернуться из-за того, что я с тобой разошелся?
Показать ещё примеры для «я разошёлся со»...