i apologize — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «i apologize»

На русский язык «i apologize» переводится как «я извиняюсь».

Варианты перевода словосочетания «i apologize»

i apologizeя извиняюсь

Madam, I apologize as devoutly as if I had eaten up that hat myself.
Мадам, я извиняюсь так, как если бы эту шляпку съел сам.
I apologize, Michael.
Я извиняюсь, Майкл.
I apologize for my remarks.
Я извиняюсь за свои замечания.
I apologize for my husband.
Я извиняюсь за своего мужа.
And I would just like to say that... for any misunderstanding that might have grown out of all of this... I apologize!
Я просто хотел сказать что за все недопонимания, которые могут вытечь из этого я извиняюсь!
Показать ещё примеры для «я извиняюсь»...
advertisement

i apologizeпрошу прощения

I apologize, Mr. Connor.
Прошу прощения.
Ah, I apologize for being clumsy.
Прошу прощения за бестактность.
I apologize, Mr Salicetti!
Прошу прощения, господин Салицетти.
But let me apologize anyway.
Но в любом случае прошу прощения.
I apologize for my disrespectful sister.
Прошу прощения за мою непочтительную сестру.
Показать ещё примеры для «прошу прощения»...
advertisement

i apologizeя извинился

I apologized!
Я извинился!
Look, I let you down and I apologize.
— Я подвел тебя, я извинился.
I know, but I thought maybe you could mention how I apologized and encouraged you to stick with it?
Знаю, но я подумал, может ты могла бы упомянуть о том, что я извинился и вдохновил тебя продолжать поиски.
— Of course I apologized.
— Конечно я извинился.
I apologized for the incident and she was fine.
Я извинился за тот инцидент и она простила.
Показать ещё примеры для «я извинился»...
advertisement

i apologizeпростите

I apologize for the kid.
Вы, простите за малыша.
I apologize for what Serge did at the dance.
Простите Сержа. — За тот вечер на танцах.
I know, and I apologize.
Я знаю. Простите.
I apologize for this inconvenience.
Жак: Простите меня за эти неудобства.
Mademoiselle, I apologize for being so late.
Мадемуазель. Простите, что приехал поздно, мадемуазель.
Показать ещё примеры для «простите»...

i apologizeприношу извинения

Gentlemen I apologize.
Джентльмены Приношу извинения.
I know. I apologize for his behavior, Canon.
Знаю, и приношу извинения за его поведение, каноник.
I apologize for my weakness earlier, when I tried to take control of the ship.
Приношу извинения за свою слабость, когда я пытался захватить корабль.
I apologize for the weather.
Приношу извинения за погоду.
I apologize for him.
Приношу извинения за него.
Показать ещё примеры для «приношу извинения»...

i apologizeизвините

I apologize for bothering you on the plane.
Извините, что доставила вам столько неудобств в самолёте.
So, I apologize and wish you good night!
Следовательно, извините и спокойной ночи!
I apologize for bothering you during your meal.
Извините, что беспокою во время обеда.
I apologize.
Извините!
I apologize for what he said, sir.
Извините за его слова, сэр.
Показать ещё примеры для «извините»...

i apologizeмои извинения

The president of the United States... has said he apologizes for the need for secrecy... and he assures that it is necessary... for the safety of the men and women in combat.
Президент Соединенных Штатов... принес извинения за секретность... и заверил, что это необходимо... для обеспечения безопасности во время боевых действий.
I apologize. — Accepted.
Извинения приняты.
— Are you apologizing?
— Это что, извинения?
I apologize.
Прими мои извинения.
Let me apologize
Мои извинения.
Показать ещё примеры для «мои извинения»...

i apologizeпрошу извинить

I apologize for my frankness, but I was brought up to speak the truth.
Прошу извинить за искренность, но я так был воспитан.
I apologize for the uniform, sir.
Прошу извинить за форму, сэр.
My dear cousin, I apologize.
Прошу извинить, дорогая кузина.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now... but I'd entirely failed while listening... to the chairman's flattering description of the next speaker... to realize he was talking about me.
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя... в адрес следующего оратора... и не сразу понял, что речь идет обо мне.
We apologize for the trouble.
Просим извинить нас за надоедливость.
Показать ещё примеры для «прошу извинить»...

i apologizeя сожалею

We were drinking, we went too far. I apologize.
Мы оба перегнули. Я сожалею.
I apologize for what happened when we asked you to leave.
Я сожалею о том, что мы вынуждали уйти с этого места.
At least I apologize.
Я, по крайней мере, извинился, я сожалею.
— I'm sorry, I apologize.
Извини! Я сожалею.
I apologize for hassling you, but...
Нам не о чем говорить. Сожалею, что беспокою Вас, но...
Показать ещё примеры для «я сожалею»...

i apologizeты попросила прощения

Did you apologize?
Ты попросила прощения?
You apologized, didn't you?
Ты попросила прощения?
You Know, He... He Apologized For Hurting Me.
Он попросил прощения за то, что сделал мне больно.
He apologized for everything.
Он за всё попросил прощения.
She apologized, she offered to tell me everything that happened and I didn't need to know.
Она попросила прощения и предложила рассказать всё, что было,.. ...но мне ни к чему было это знать.
Показать ещё примеры для «ты попросила прощения»...