я сожалею — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я сожалею»

я сожалеюi regret

Сьюзан, я сожалею, но леопард — это Ваша проблема.
Susan, I regret to say the leopard is your problem.
Ну тогда могу сказать, мадемуазель, как я сожалею, что это были не вы.
No. All I can say is I regret it was not you.
Я сожалею о том что мы не можем оказать вам более активную поддержку.
I regret we are unable to give you more active assistance.
Но я сожалею.
But I regret that.
Да, я сожалею, о том, что мы сделали, но я сказал бы это 50-ью годами ранее.
Yes, I regret that we do, but I would say that I am 50 years earlier.
Показать ещё примеры для «i regret»...
advertisement

я сожалеюi'm sorry

Я сожалею, Джерри.
I'm sorry, Jerry.
Я сожалею, что вы не находили нас.
I'M SORRY YOU DIDN'T FIND US.
Я сожалею, миссис Муни, но я попрошу Вас подождать с деньгами.
I'm sorry, Mrs. Mooney, but I'll have to put you off for most of it.
Я сожалею, но возможно на следующей неделе...
I'm sorry, but maybe next week I can...
Я сожалею, Ева.
I'm sorry, Eve.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

я сожалеюi am sorry

Я сожалею и прошу его помочь мне начать работу.
I am sorry, and I would like his help in getting started with my work.
Я сожалею, но это необходимо.
I am sorry but it is necessary.
Я сожалею, что не могу отблагодарить вас более адекватно.
I am sorry not to be able to be grateful for it in a more appropriate way.
Но я сожалею также.
But I am sorry as well.
Я сожалею. Я искренне сожалею.
I am sorry, I really am.
Показать ещё примеры для «i am sorry»...
advertisement

я сожалеюi'm very sorry

Мадам, я сожалею, но с собаками вход воспрещён.
Madam, I'm very sorry, but no dogs.
Я сожалею, но это невозможно.
I'm very sorry, but that's impossible.
Я сожалею, но видите?
I'm very sorry, but you see?
Я сожалею, эти жизни, были потеряны, но вы не учитываете важную деталь.
I'm very sorry that lives were lost, but you're leaving out an important detail.
Я сожалею.
I'm very sorry...
Показать ещё примеры для «i'm very sorry»...

я сожалеюi wish i

Я сожалею, что рассказала обо всем мистеру Дарси.
I wish I had never spoken of this to Mr Darcy.
Я сожалею, что отправила то письмо, да и верится в то, что это я его написала, с трудом.
I wish I had neversent the e-mail, and indeed, I find it hard to believe that I did.
Но я хочу, чтобы вы знали, насколько я ценю ваше предложение ... и как сильно я сожалею, что не знала этого раньше.
But I want you to know how much I appreciate your offer... and how much I wish I'd known how sweet you are a little sooner.
Я сожалею, что не умерла.
I wish I'd died.
Я сожалею, что не могу Вас утешить тем, что мы нашли убийцу Мэтью Пэйна.
I wish I could tell you that we'd found Matthew Payne's killer.
Показать ещё примеры для «i wish i»...

я сожалеюi'm really sorry

Я сожалею о том, что сказала моя мама.
Look, I'm really sorry about what my mom said.
Я сожалею, что прерываю тебя, но... чемодан... с камнями... где он?
I'm really sorry to interrupt you, but... the case... with the stones... where is it?
Я сожалею, миссис Тулли.
I'm really sorry, Mrs Tulley.
Я сожалею что ваш дом разрушен.
I'm really sorry that we trashed your home.
Я сожалею, что ты спал на полу из-за меня.
I'm real sorry that you had to sleep on the floor Because of me.
Показать ещё примеры для «i'm really sorry»...

я сожалеюi felt bad

Правда в том, что я сожалею.
The truth is I feel bad.
Я сожалею о том, что случилось...
I feel bad about what happened..
В тот раз, когда я тебе врезал, я сожалел об этом.
Now, the last time, I knocked you down. I felt bad about it.
Я сожалею что не был на игре, Но я чувствовал бы себя хуже видя как ты промахиваешься всеми бросками, падаешь от мяча и пасуешь другой команде.
I felt bad not being there, but I would have felt worse seeing you miss all those shots, trip over the ball and pass to the other team.
Я сожалею о том, что ты переживаешь из-за Майка.
I feel badly about what you're going through with Mike.

я сожалеюi apologize

Мы оба перегнули. Я сожалею.
We were drinking, we went too far. I apologize.
Извини! Я сожалею.
— I'm sorry, I apologize.
Я сожалею о том, что мы вынуждали уйти с этого места.
I apologize for what happened when we asked you to leave.
Сын я просто хочу что бы ты знал, что я сожалею, и.... люблю тебя.
Son I just wanna, you know, apologize, and... I love you.
— Это я сожалею.
I should apologize.