i wish i — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i wish i»

i wish iхотел бы я

I wish I were as sure as she is.
Хотел бы я так же быть в этом уверен.
I wish I could master that underhand cast.
Хотел бы я так забрасывать слева.
I wish I could say the same.
Хотел бы я так сказать о себе.
Gee, I wish I was an eagle.
Господи, хотел бы я быть орлом.
I wish I could write tunes like Strauss.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Показать ещё примеры для «хотел бы я»...
advertisement

i wish iжелаю вам

I wish you every happiness.
Желаю вам счастья.
I wish you all the happiness and health in the world And may all your troubles be little ones.
Желаю вам счастья и здоровья, и пусть в вашей жизни не будет серьёзных проблем.
I wish you both a jolly good day.
Желаю вам обоим доброго дня.
I wish you all a jolly good afternoon.
Желаю вам удачного дня.
I wish you a lot of luck with your trees.
Желаю Вам удачи с Вашими деревьями.
Показать ещё примеры для «желаю вам»...
advertisement

i wish iлучше бы я

Oh, I wish I was dead.
Лучше бы я была мертвой.
I wish I were dead.
Лучше бы я умер.
I wish I were in hell with my back broken.
Лучше бы я себе шею сломал.
I wish I'd never met him.
Лучше бы я его никогда не встречала.
— Johnny, I wish I'd never...
Джонни, лучше бы я не... Лучше бы не что?
Показать ещё примеры для «лучше бы я»...
advertisement

i wish iмне бы хотелось

I wish I could, but...
Мне бы хотелось, но...
— No, but I wish you would.
Нет, но мне бы хотелось.
You know, George, I wish we could send Harry to college with you.
Мне бы хотелось, чтобы и Гарри поступил в колледж.
I wish you never stopped talking.
Мне бы хотелось, чтобы вы не переставали говорить.
I wish I knew green. I can remember blue.
Мне бы хотелось знать зелёный цвет.
Показать ещё примеры для «мне бы хотелось»...

i wish iжаль

I wish I had one to fight for me.
Жаль, что за меня так никто не борется.
I wish I had, though.
Жаль.
Well, I wish I had.
Жаль, что они не сделали этого.
I said, I wish it was me.
Я сказала: жаль, что я — не она.
Oh, I wish you were a — an ice cream salesman or something.
Жаль, что ты не продавец мороженого или еще чего-нибудь.
Показать ещё примеры для «жаль»...

i wish iхотел бы я иметь

I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
I wish I could give you some of the things you need.
Хотел бы я иметь возможность подарить тебе что-то из тех вещей, которые тебе нужны.
I wish I had a girl in Lac vert.
Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт.
I wish I had your sources!
Хотел бы я иметь такие источники!
I wish I had what he's got in the bank.
Хотел бы я иметь столько, сколько лежит у него в банке.
Показать ещё примеры для «хотел бы я иметь»...

i wish iнадеюсь

I wish you would!
Очень на это надеюсь!
I... I wish I was.
Надеюсь, что да.
I wish he were still with me.
Надеюсь, мы с ним не расстанемся.
I wish we had more time to talk.
Надеюсь, у нас еще будет время поболтать.
I wish I could have one like her.
Надеюсь, у меня еще будет кто-то вроде нее.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...

i wish iя хотела бы быть

I wish I were like Jess.
Я хотела бы быть как Джесс.
I know it. I wish I were pretty like you.
Я хотела бы быть такой же красивой, как Вы.
I wish I were old, my life's dedication to you over
Я хотела бы быть уже старой, посвятившей тебе всю свою жизнь.
And how do you say, I wish I were my brother?
А как сказать: хотел бы я быть на его месте?
I wish I were your father.
Хотел бы я быть твоим отцом.
Показать ещё примеры для «я хотела бы быть»...

i wish iя пожелала

What shall I wish you for the new year?
Что вам пожелать в новом году?
He wishes us good luck.
Он пожелал нам удачи.
May I wish you a thoroughly enjoyable night.
Позвольте, я пожелаю всем спокойной ночи и откланяюсь.
— All you wish yourself.
— Всего, что ты пожелаешь.
You wish her good luck.
Надо пожелать удачи.
Показать ещё примеры для «я пожелала»...

i wish iя жалею

Well, last night— i know this is a terrible thing to say, but last night, i wish he had proved it with me.
Прошлой ночью... Я знаю, то что я сейчас скажу — ужасно, но прошлой ночью... Я жалею, что он не доказал это со мной.
Now, I wish I still lived there.
Теперь я жалею об Этрета.
I wish I'd gone to Lake Tillamook instead of California.
Я жалею, что не поехала на озеро Тилламук вместо Калифорнии.
I wish they'd let me kill myself.
Я жалею, что они не позволили мне убить себя.
— Sometimes I wish I'd never met you.
Иногда жалею, что знаком с тобой.
Показать ещё примеры для «я жалею»...