я извиняюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я извиняюсь»

я извиняюсьi apologize

Мадам, я извиняюсь так, как если бы эту шляпку съел сам.
Madam, I apologize as devoutly as if I had eaten up that hat myself.
Я извиняюсь, Майкл.
I apologize, Michael.
Я извиняюсь за свои замечания.
I apologize for my remarks.
Я извиняюсь за своего мужа.
I apologize for my husband.
Я просто хотел сказать что за все недопонимания, которые могут вытечь из этого я извиняюсь!
And I would just like to say that... for any misunderstanding that might have grown out of all of this... I apologize!
Показать ещё примеры для «i apologize»...
advertisement

я извиняюсьi'm sorry

О, я извиняюсь, мистер Майер.
Ah, I'm sorry, Mr Meyer.
Я извиняюсь, но мне пора.
I'm sorry, I can't stay very long.
— Ой, я извиняюсь.
— Oh, I'm sorry.
Я извиняюсь, больше ни одной нет.
I'm sorry, we don't have any more beds.
Я извиняюсь, но можно по очереди.
I'm sorry, but you could take turns.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

я извиняюсь'm sorry

Я извиняюсь.
— I'm sorry.
Уважаемые, я извиняюсь.
Everybody! I'm sorry to you.
Слушай, я извиняюсь, хорошо?
I'm sorry!
Я извиняюсь.
I'm sorry.
— Мм, я — я извиняюсь, сэр, но сначала вы должны выиграть.
I'm sorry, sir, but you have to win first.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...
advertisement

я извиняюсьi apologise

Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну.
Commander Schultz, I apologise for my friend. Let me say, on behalf of myself and the others, that we consider it a great privilege to die for our country.
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
I apologise for intruding, but I wondered if there was anything you wanted.
Хорошо, я извиняюсь.
All right, I apologise.
Я извиняюсь, сэр, но я так одеваюсь.
I apologise, sir, but this is how I dress.
Я извиняюсь за все, что наговорила.
I apologise for everything I said.
Показать ещё примеры для «i apologise»...

я извиняюсьexcuse me

Я извиняюсь, битте. Где у вас здесь туалет?
Excuse me, where do you have a toilet here?
Я извиняюсь, мадам Штубб.
Excuse me, Mrs. Stubb!
Я извиняюсь..
Excuse me.
И я извиняюсь.
And excuse me.
Я извиняюсь, народ.
Excuse me, folks.
Показать ещё примеры для «excuse me»...

я извиняюсьi'm really sorry

Честное слово, я извиняюсь, но это не моя вина.
I'm really sorry. It isn't my fault, believe me.
Я извиняюсь.
I'm really sorry.
но... я извиняюсь за своего глупого сына. но только деньги тут и могут помочь.
I'm really sorry for what our stupid son did. but only money can resolve it at this point.
Блин, я извиняюсь, но мне надо бежать.
Boy, I'm really sorry I gotta run now.
Я извиняюсь Это большая честь, но я...
I'm really sorry. I'm very honoured, but...
Показать ещё примеры для «i'm really sorry»...

я извиняюсьi'm apologizing

Я не подлизываюсь, я извиняюсь.
— I'm not grovelling, I'm apologizing.
Я извиняюсь.
I'm apologizing.
Я извиняюсь за то, чего не сделала.
I'm apologizing for what I didn't do.
Я извиняюсь!
I'm apologizing!
Я извиняюсь не за то, что сделала.
I'm not apologizing for what I did.
Показать ещё примеры для «i'm apologizing»...

я извиняюсьi've apologized

Я извинялась каждый день, Итан!
I've been apologizing every day, Ethan!
Я извинялась перед тобой и во сне.
I've been apologizing to you in my sleep.
За который я извинялась до тошноты.
For which I've apologized ad nauseum.
Я извинялся.
I've apologized.
Я извинялся. Но мне нужны деньги, чтобы воплотить его с нуля.
--I've apologized, but I need my money to make a clean start.