i am upset — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i am upset»

i am upsetты расстроен

Now you are upset because you have to work.
Теперь ты расстроен, потому что придется усердно трудиться.
Naturally, you're upset.
Конечно, ты расстроен.
You're upset.
Гастон, ты расстроен.
You're, you're upset.
Ты расстроен.
i saw her you had a big day. You're upset. We all are.
— У тебя был трудный день, ты расстроен.
Показать ещё примеры для «ты расстроен»...
advertisement

i am upsetя огорчён

But she was upset.
Но она была огорчена.
You're upset.
— Очевидно, ты огорчена.
He's upset.
Он огорчён. — Да.
You're upset about losing the whales.
Вы огорчены тем, что придется выпустить китов.
I'm upset.
Я огорчён.
advertisement

i am upsetты расстроился

But lately she was upset about some notions put into her head by a friend of hers.
Но позже она расстроилась из за идей, которые ей внушила одна ее подруга.
She's upset and she screamed, but it's OK now.
Она расстроилась, стала кричать, но все уже улажено.
She was upset 'cause you put her at a bad table at the reception.
Она расстроилась, потому что вы посадили ее за плохой стол.
She's upset and not thinking straight.
Она расстроилась и не рассуждала здраво.
Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her.
Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей.
Показать ещё примеры для «ты расстроился»...
advertisement

i am upsetты расстраиваешь

— Ron, you are upsetting the victim!
— Рон, ты расстраиваешь жертву!
You're upsetting your brother.
Ты расстраиваешь своего брата.
Now you're upsetting me.
А ты меня только расстраиваешь.
He was upsetting the passengers. JOHN:
Он расстраивал пассажиров.
Now, you see-— Now you're upsetting me.
Видишь... Теперь ты меня расстраиваешь.
Показать ещё примеры для «ты расстраиваешь»...

i am upsetя тебя расстроил

You're upset with me.
Я вас расстроил.
Yeah, oh, she's upset with him.
Да. Он ее расстроил.
Ray I know you're upset with your father... but how can you think about outing Santa?
Рэй, я понимаю, тебя расстроил твой отец... но как ты мог подумать о том, чтобы рассказать про Санту?
I was upset about Rachel and I had too much tequila, and Nora Mrs. Mom, your Bing, was being nice. But nothing happened.
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание.
I'm sorry you're upset about the orphans.
Я сожалею, что положение сирот вас расстроило.
Показать ещё примеры для «я тебя расстроил»...

i am upsetты переживаешь из-за

I know you're upset because of what happened with-— relax?
Ты переживаешь из-за обезьяны. — Успокоиться? Они уничтожили мою работу!
You're upset about Sam.
Ты переживаешь из-за Сэма.
I was upset.
Я переживал.
Son, I know you're upset because you thought you saw us on TV... saying we didn't want you in our family...
Сынок: я знаю: ты переживал потому что видел по ТВ, будто мы не хотели твоего возвращения.
He's upset and...
Он переживает.
Показать ещё примеры для «ты переживаешь из-за»...

i am upsetона обиделась

Wow, she is upset.
Ух ты, она обиделась.
see, she's upset
Видишь — она обиделась.
She's upset.
Она обиделась.
Let's see... they've been going out for awhile, and he's upset because other people keep asking her out, and she saying she can't help it if she's attractive and popular, and besides, nobody ever said they were going steady,
Посмотрим... Они некоторое время встречаются, и он обиделся, что другие тоже приглашают её на свидания, а она сказала, что ничего не может поделать, раз уж она такая привлекательная и популярная, и, кроме того, никто не говорил, что у них серьезные отношения,
You're upset, right? — Oh, no.
Ты обиделся?

i am upsetты сердишься

I know you're upset.
Я знаю, ты сердишься.
Herbie, I know you're upset now, but in a few days you'll be thanking me.
Херби, я знаю, ты сердишься. Но скоро ты будешь меня благодарить.
I know you're upset, darling, but listen.
— Знаю, ты сердишься, но послушай.
Why are you saying that I'm upset?
С чего ты взяла, что я сержусь?
You're upset because of what happened.
Ты не сердишься на меня?

i am upsetвы огорчаете

Nevertheless, I think you're upsetting people.
Тем не менее, этим вы огорчаете людей.
You're upsetting me!
Вы огорчаете меня!
It's upsetting me.
Она меня огорчает.
And you're upset.
И вас это огорчает?
Irene... you're upsetting me.
Ирен... ты меня огорчаешь.