hospitality — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hospitality»

/ˌhɒspɪˈtælɪti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hospitality»

Слово «hospitality» на русский язык переводится как «гостеприимство».

Варианты перевода слова «hospitality»

hospitalityгостеприимство

It has three rooms and a kitchenette dedicated to hospitality.
Гостеприимство этого дома включает в себя три комнаты и небольшую кухню.
Such hospitality is dying out.
Такое гостеприимство уже исчезает.
Mighty Chief Rakos... I thank you for your hospitality.
Могущественный вождь Ракос, благодарю вас за ваше гостеприимство.
Thank you for your hospitality.
Благодарю за ваше гостеприимство.
Forgive our poor hospitality.
Простите наше скудное гостеприимство.
Показать ещё примеры для «гостеприимство»...
advertisement

hospitalityгостеприимность

And I wanted to take you to dinner to thank you for your hospitality.
А я хотел вас пригласить на обед в благодарность за вашу гостеприимность.
Thank you for your hospitality.
Благодарю за гостеприимность.
Fine Egyptian hospitality!
Вот это египетская гостеприимность!
Your hospitality has been much appreciated.
Ваша гостеприимность очень много значит для нас.
I offer you my humble service in exchange for your hospitality.
Я предлагаю свои скромные услуги в обмен на гостеприимность.
Показать ещё примеры для «гостеприимность»...
advertisement

hospitalityгостиничный

The hospitality business on the islands will just swoop us up.
Гостиничный бизнес на этих островах просто возвысит нас.
He studied hospitality and catering in Paris.
Изучал в Париже гостиничный бизнес и кейтеринг.
«Hospitality management.»
«Гостиничный менеджмент»
I've turned it into a hospitality suite with an open bar.
Гостиничный номер с бесплатным баром.
We're colleagues in the «hospitality and tourism industry.»
Мы в некотором роде коллеги по гостиничному бизнесу.
Показать ещё примеры для «гостиничный»...
advertisement

hospitalityгостеприимном

We take hospitality very seriously here.
Мы здесь очень гостеприимны.
We're not big on hospitality.
Мы не слишком гостеприимны.
It'll mean me venturing out from your lovely hospitality here.
И на время покинуть ваши гостеприимные стены.
Let's show these SOBs 'that we can do hospitality.
Давайте покажем этим гребаным быкам, какие мы гостеприимные.
I see your sense of hospitality remains intact.
Вижу, ты всё так же гостеприимен.
Показать ещё примеры для «гостеприимном»...

hospitalityрадушие

Thank you for your hospitality.
Спасибо за ваше радушие.
You remember his fabulous hospitality, his strange experimental cooking.
Вспомним его неизменное радушие. Странные кулинарные эксперименты.
The Queen and I thank you for your most lavish hospitality.
Королева и я благодарим вас за щедрость и радушие.
I'd like to thank you for your somewhat toxic but oddly charming hospitality this past week.
И спасибо тебе за чрезвычайно вредное, но очень милое и очаровательное радушие на прошлой неделе.
You came to my house, you accepted my hospitality, and you lied to me.
Вы были в моём доме, вы пользовались моим радушием, и вы лгали мне.
Показать ещё примеры для «радушие»...

hospitalityвоспользоваться вашим гостеприимством

I beg your hospitality.
Я хотел бы воспользоваться вашим гостеприимством.
Mine is the greater honor to accept your hospitality.
Ето честь для меня воспользоваться вашим гостеприимством.
/ propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ..and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following.
Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
This phone call was really meant to warn Mr. Hagh-negar that we shall be imposing on his hospitality
Главным образом я хотел предупредить г-на Нагх-Негара, что мы решили воспользоваться его гостеприимством.
— Let's accept this hospitality.
Эх, прокачу! — Воспользуемся гостеприимством.
Показать ещё примеры для «воспользоваться вашим гостеприимством»...

hospitalityприём

BLlX: Plenty hospitality here.
Какой радушный приём!
I appreciate your hospitality, but I have to get going.
Сэр, я благодарен за прием, но мне пора.
Okay, Owen, thanks for everything. And thank you for your hospitality...
— Ладно, спасибо Оуэн, спасибо за теплый прием...
Well, uh, I hope you enjoy the warm BlueBell hospitality.
Надеюсь, вы насладитесь тёплым приёмом Блубелла.
Elder Gommen, thank you for the hospitality.
Старейшина Гоммен, благодарю вас за прием.
Показать ещё примеры для «приём»...

hospitalityгостю

A little home court hospitality?
— Всё лучшее — гостю.
Why don't you take our friend here with you and show him our hospitality
— Покажите гостю дорогу и угостите его.
Tina, you're in charge of hospitality.
Тина, ты отвечаешь за приём гостей.
I'd be delighted if you'd accept our hospitality tomorrow.
Я был бы рад принять вас в качестве гостя завтра.
I put him in a hospitality suite.
Я поселила его в комнате для гостей.
Показать ещё примеры для «гостю»...

hospitalityгостепреимство

Is ts s your idea of hospitality?
В этом заключается твое гостепреимство?
Thank you for your hospitality.
Спасибо за гостепреимство.
Thank you both for your hospitality.
Спасибо вам двоим за гостепреимство.
Hospitality isn't for the faint-hearted.
Гостепреимство не для слабонервных.
Thank you for the fine hospitality you have shown my country's distinguished president.
Спасибо вам за отличное гостепреимство которое вы оказали выдающемуся президенту моей страны.