гостю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гостю»

На английский язык слово «гость» переводится как «guest».

Варианты перевода слова «гостю»

гостюvisit

Ну, знаешь, только в гости.
Well, you know, just for a visit.
В гости?
Visit?
— Учитель приходит в гости.
The schoolmaster is coming to visit.
Видите ли, мистер Джеф, когда Альберт решает прийти к нам в гости, он приходит.
You see, Mr. Jeff, when Albert makes up his mind to visit you, he visit you.
Ты раз за разом обедаешь с Себастьяном, но ты ни разу не пришел в гости ко мне.
You have lunch with Sebastian time after time, but you never once come to visit me.
Показать ещё примеры для «visit»...
advertisement

гостюguests

Граф принимает гостей.
The count picks up his guests.
Князь Жбршонский приветствует гостей согласно обычаям своей страны.
Prince Zsbrschosky greets his guests in the fashion of his country.
Один из почетных гостей — князь Хохенфельс.
One of the first guests is Prince Hohenfels.
Он также хочет знать, сможете ли вы разместить 400 гостей на выходные.
He also wants to know if you can accommodate 400 guests for the weekend. 400 guests?
Да. У меня есть охотничья одежда для гостей. Быть может, вам подойдёт.
I have some loose hunting clothes which I keep for my guests... that you can possibly get into.
Показать ещё примеры для «guests»...
advertisement

гостюvisitors

Много гостей бывает у вас?
Do you get many visitors?
Для нас большая честь присутствие такого гостя.
Today we have the rare privilege of distinguished visitors.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
We shall have visitors, and shortly.
Гиза, я привел гостей.
Gisa! I bring visitors!
Много у него гостей бывает?
— Does he have many visitors?
Показать ещё примеры для «visitors»...
advertisement

гостюcompany

Проснись, смотри у нас гости.
Come on. Wake up. We have company.
Похоже, у нас гости.
We seem to have company.
Еще гости.
More company.
— О, у тебя гости.
You have company.
К вам гости, мистер Джеф.
Company, Mr. Jeff, for you.
Показать ещё примеры для «company»...

гостюpeople

Их дом, и гости...
Their home, and the people that were there...
Но ведь было очень много гостей.
— But there were so many people yesterday.
Прилетел Бог весть откуда, нашумел. Гостей именитых осрамил.
You appeared from God knows where, stirred up the people, insulted the merchants.
Здесь принято узнавать гостей.
But you seemed to know her. In a job like mine, you always have to pretend you recognize people.
У меня и день и ночь полно интересных гостей.
I keep it full of interesting people, night and day.
Показать ещё примеры для «people»...

гостюparty

Мне пришло в голову, что таким образом я сделался вашим постоянным гостем.
It just dawned on me that I seem to have made myself... a permanent member of your party.
На вечеринках присутствовали всегда одни и те же гости?
Were the same people always present at each party?
Но я не люблю гостей.
My own party too.
Он принял облик вашего знакомого капитана с целью попасть в число ваших гостей?
He impersonates this friend of yours in order to come to your party.
Я резюмирую. К вам в гости явился некий непрошеный господин, и вы приняли его, ибо усмотрели в нём сходство с карикатурным персонажем?
To recapitulate an imposter came to your party and you admitted him because of a fancied resemblance to a fictitious character in a cartoon.
Показать ещё примеры для «party»...

гостюwelcome

Ваше высочество — самый желанный гость.
Your Highness is most welcome.
Похоже, гостей здесь обожают.
This is a fine welcome.
Вы здесь — желанный гость.
You are welcome here.
Словно это в порядке вещей, словно я тут всегда желанный гость.
Like it was usual, like I was always welcome.
Ведь вы мой гость...
You are welcome, sir, to Cyprus.
Показать ещё примеры для «welcome»...

гостюcome

То они начинают играть в карты... Потом ночью подают экипажи и гости разъезжаются по домам.
Sometimes I imagine that they play cards and later, after midnight, cabs come.
Джакомо, мои гости жаждут познакомиться с вами и посмотреть ваше выступление.
Giacomo! Come. We are waiting for you.
Мне было 11 лет, и к нам в гости приехал мой старый дядюшка... его выпустили на поруки... мы играли в одну игру -я садился к нему на колени, а он изображал поезд.
Um, I was, I think, 11 years old, and my great-uncle had come to stay for a few weeks while on parole. We used to play this game, where I would sit on his lap and he would pretend to be a train.
Безусловно, конечно, если вы считаете приемлемым... ходить в гости к одинокому мужчине.
Unless, of course, you think it would be indiscreet to come to a man's room.
Когда придёшь ко мне в гости, я познакомлю тебя со своими друзьями. Ты увидишь, что у каждого из них свои... особенности.
When you come, you'll meet my friends and learn their specialities.
Показать ещё примеры для «come»...

гостюhouse

Мы не в суде, мэтр Обанель, и я ваш гость.
We are not in court here, Mr. Aubanal, and I happen to be in your house. Please forgive me.
Вы придете к нам в гости, и я вас представлю.
You will come to our house. And I will present you.
Я принимаю гостей из высшего общества!
I house first class guests!
Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе.
I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week.
Около недели назад я спросила, не хотели бы вы и миссис Грант заглянуть ко мне в гости на ужин. Да.
Oh, Mr. Grant, uh, about a week ago, I asked if you and Mrs. Grant... would like to come to my house for dinner.
Показать ещё примеры для «house»...

гостюstay

В гости к Джесси и Бобу.
To stay with Jessy and Bob.
Было очень любезно позволить мне так долго гостить у вас.
Well, it was very kind of you to let me stay so long.
— Ты останешься? -Нет, я пришла в гости.
Are you going to stay?
Чтобы нарушить молчание, я пригласил его в гости.
To break the silence, I invited him to stay.
Все важньiе гости останавливаются только здесь.
VI P's always stay there.
Показать ещё примеры для «stay»...