visitor — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «visitor»

/ˈvɪzɪtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «visitor»

На русский язык «visitor» переводится как «посетитель».

Варианты перевода слова «visitor»

visitorпосетитель

The doctor don't want him to have any visitors.
Врач не рекомендовал посетителей.
It's more likely your father would upset the visitors.
Скорее ваш отец расстроит посетителей.
— In wartime, for ordinary visitors.
— В военное время, для обычных посетителей.
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that.
Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии.
For another thing, Mr. Conroy doesn't have visitors.
И ещё одна вещь, мистер Конрой не принимает посетителей.
Показать ещё примеры для «посетитель»...

visitorгость

My visitors think they're in a junk shop.
Гости думают, что они в магазине старьевщика.
It isn't often we have so distinguished a visitor.
Не часто к нам заезжают такие почетные гости.
Sorry, we didn't know you had visitors.
Пардон, мы не подозревали, что у тебя гости.
We shall have visitors, and shortly.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
So... our visitor has finally arrived.
Итак, гости, наконец, прибыли.
Показать ещё примеры для «гость»...

visitorвизитёр

We've got visitors.
У нас визитеры.
There were visitors every now and then.
Визитеры то и дело появлялись.
Antarctic waters are so rich that visitors come from far and wide to harvest them.
Антарктические воды настолько богаты, что визитеры прибывают отовсюду для охоты.
Do the visitors deserve our trust?
Заслуживают ли Визитёры нашего доверия?
The Visitors didn't just get here.
Визитёры не прилетели к нам недавно.
Показать ещё примеры для «визитёр»...

visitorк тебе пришли

Martin, you've got a visitor.
Мартин, к тебе пришли.
You got some visitors, Mulqueen.
К тебе пришли, Малквин.
Axel, you have a visitor.
Аксель, к тебе пришли.
Susanna, you have a visitor.
Сюзанна, к тебе пришли.
— Butters, you have some visitors.
— Баттерс, к тебе пришли.
Показать ещё примеры для «к тебе пришли»...

visitorпосещение

Will you come to see me on visitors' day?
Приходите в день посещений.
No visitors!
Никаких посещений!
I said no visitors.
Я сказал, никаких посещений.
They said the house was open for visitors. I had no idea.
Нам сказали, что дом открыт для посещений.
Second level's not open to visitors.
Второй этаж закрыт для посещений.
Показать ещё примеры для «посещение»...

visitorпришелец

The visitors responded with terrifying...
Пришельцы ответили ужасающим...
Spacecraft, aliens, visitors to Earth.
Корабли, инопланетяне, пришельцы на Земле.
Is there such a thing as an ugly visitor?
Существуют ли некрасивые пришельцы?
The visitors offered to assist us.
Пришельцы предложили свою помощь.
Visitors, alien ships... it's just so amazing, huh?
Пришельцы, космические корабли... впечатляет, да?
Показать ещё примеры для «пришелец»...

visitorгостья

— No, no. Today you're a visitor.
Сегодня вы гостья.
Hey. We got a visitor.
Эй, у нас гостья.
So, what about your late night visitor?
А как ночная гостья?
Hey, look, we got a visitor.
Эй, похоже, у тебя гостья.
Top of your shot, we got a visitor.
Покажите крупным планом. У нас гостья.
Показать ещё примеры для «гостья»...

visitorприходить

No visitors?
Никто не приходил?
She hasn't had any visitors in a long time.
— К ней давно никто не приходил.
— What? — She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
— What? She said that she had a visitor. Someone that you were looking for, or something like that?
Она сказала, что к ней приходил кто-то, кого ты искал.
Someone told me that you never have had a visitor.
Кое-кто сказал мне, что к тебе никогда никто не приходил.
Показать ещё примеры для «приходить»...

visitorнавещать

Did M. Gascoigne receive many visitors, madame?
А мистера Гасконя кто-нибудь навещал, мадам?
Thereafter Mrs. Cole would frequently have a male visitor arrive and stay from one to four hours.
После этого времени миссис Коул часто навещал мужчина... чьи визиты длились от одного до четырех часов.
The afternoon tea. Any other visitors?
Кто-то ее навещал?
She hasn't had any family or visitors since she got here.
У неё нет семьи, никто не навещал с момента поступления.
Well, check this out. This is the list of Ganzel's visitors up at Rikers.
Сейчас посмотрим, вот список тех, кто навещал Ганзела в Райкерс.
Показать ещё примеры для «навещать»...

visitorприезжий

There are too many people in our city. Too many visitors, and too many cars.
В нашем городе чересчур много жителей, приезжих и много машин.
No throwing yourself at the men visitors, Katie.
Не вздумай вешаться на приезжих мужчин, Кэти.
It's bad enough that the place is crawling with visitors, without having my wife here as well.
Мне уже хватает проблем от того, что здесь полно приезжих, — ... а тут еще моя жена.
Do your visitor numbers include all traffic through O'Hare airport, regardless of whether or not they ever actually set foot in the city?
А число приезжих включает пассажирооборот аэропорта О'Хара, вне зависимости от того, покидали они аэропорт или нет?
We actually set a new record, topping 50 million visitors.
Фактически мы зафиксировали новый рекорд — 50 миллионов приезжих.
Показать ещё примеры для «приезжий»...