hold it against — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hold it against»

hold it againstдержим его вопреки

I held him against me.
Я держала его перед собой.
And he holds it against me...
И он держит это против меня... Святой Фитц.
— Don't hold it against me will you?
— Не держи это между нами, ладно?
By holding him tightly, holding him against her.
Обнимая его крепко, держа перед собой.
I don't hold it against you, Sacha.
Я не держу ничего против тебя, Саша
Показать ещё примеры для «держим его вопреки»...
advertisement

hold it againstдержу на тебя зла

That young man came to me several times to explain things, so I won't hold it against you this time.
Тот молодой человек несколько раз приходил объясняться, так что я не держу на тебя зла.
— I'm not gonna hold it against you.
— И я не держу на тебя зла.
I don't hold it against you.
Я не держу на тебя зла.
I wanna make sure you won't hold it against me.
Я просто хочу удостовериться, что ты не будешь держать на меня зла через 10 лет.
When it turns out you're not the one who collects the bounty, promise you'll hold it against me.
Мне нравится жесткая конкуренция. Но, когда получится, что награда достанется не тебе, пообещай, что не будешь держать на меня зла.
Показать ещё примеры для «держу на тебя зла»...
advertisement

hold it againstудерживаете её против её воли

You kidnapped my daughter, and now you're holding her against her will.
Ты украла мою дочь, И теперь удерживаешь ее против ее воли.
You're holding her against her will?
Ты удерживаешь её против её воли?
You're holding her against her will.
Вы удерживаете ее против ее воли.
You're holding her against her will.
Вы удерживаете её против её воли.
Now I think one of her old clients is holding her against her will.
— (мэйджор) Я думаю, кто-то из старых клиентов удерживает её против воли.
Показать ещё примеры для «удерживаете её против её воли»...
advertisement

hold it againstдержит вас против воли

No, he rescued him because you were holding him against his will.
Нет, он его спас, его держали против воли.
I'm sorry, but we are not holding her against her will.
Мне очень жаль Но мы не держим ее против воли
It'll mean holding them against their will.
Это означает, что мы держим их против своей воли.
She's holding me against my will.
Она держит меня против моей воли.
He was holding me against my will.
Он держал меня против моей воли.
Показать ещё примеры для «держит вас против воли»...

hold it againstобижусь

Now, if you want to stay up here and sulk, I won't hold it against you.
И если хочешь остаться в комнате и дуться, то я на тебя не обижусь.
I wouldn't hold it against you.
Я совершенно не обижусь.
I won't hold it against her.
Я на нее не обижусь.
Um, you can go to Hakeem's thing. I'm not gonna hold it against you.
Ты можешь пойти к Хакиму, я не обижусь.
The Lord's not gonna hold it against you.
Бог на тебя не обидится.
Показать ещё примеры для «обижусь»...

hold it againstиспользуй это против

I can't hold it against you.
Я не смогу использовать это против вас.
You'll always hold it against me.
Ты будешь постоянно использовать это против меня.
Don't hold it against me.
Не используй это против меня.
Before you say anything, please don't hold it against Caroline for pulling me out first.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожалуйста, не используй это против Кэролайн, что меня вытащили первым.
I hope you won't hold it against me.
Я надеюсь, ты не используешь это против меня.
Показать ещё примеры для «используй это против»...

hold it againstзлись на

Don't hold it against me.
Не злись на меня.
Don't hold it against Brett, all right?
Не злись на Брэтт.
Then why are you holding it against me?
Тогда почему злишься на меня?
but you have to promise not to hold it against me.
Только пообещай, что не станешь на меня злиться.
Do you hold it against me a lot? no, but...
Ты злишься на меня?
Показать ещё примеры для «злись на»...

hold it againstне сержусь

I don't hold it against you.
Нет, я не сержусь.
Drove my mother crazy, but I don't hold it against her.
Свел мою маму с ума, но я не сержусь.
I hope... you won't hold it against me.
Надеюсь, ты не сердишься на меня
No. Why would I hold it against you?
Нет, зачем мне сердиться на тебя?
Well, I said, «I don't hold it against you.»
Имей в виду, я на тебя не сержусь.
Показать ещё примеры для «не сержусь»...

hold it againstприжал его к

Aunt Ivy held it against the stove when I broke a dinner plate.
Тётя Айви прижала её к плите, когда я разбила тарелку.
I had my arm around him, holding him against me.
Одной рукой я обхватил его и прижал к себе.
If it doesn't stop, setting 15B, hold it against the port, eight seconds and stop.
Если ничего не изменится... Настройка 15B, прижми к порту, держи 8 секунд и выключай.
This little animal, I love him, and I want to hold him against me.
Маленький зверек, которого люблю, и хочу прижать к себе.
I was simply holding it against myself.
Я просто прижал его к телу.